鄧麗欣 - 蘋果 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 鄧麗欣 - 蘋果




蘋果
Apple
一天豐收 不算太荒謬 等到之後 來釀酒
One day, we had a good harvest. It wasn't too bad. We should wait for later to make some wine.
怕太熟透 縱得到所有 一再守候 問誰下毒咒
I'm afraid it will become too ripe. Even if we have everything, We keep waiting. Who could have cursed us?
別看簡單背後 或有更多的理由
Don't look at the simplicity behind it. There may be more reasons.
隨隨放開擔憂 若甜蜜永久不夠
Carelessly let go of your worries. If the sweetness will never be enough.
緣盡了 還在笑 得你在炫耀
The fate has ended. I'm still smiling. You're showing off.
還幸你說我知 幸福的對照
Fortunately, you told me. You're a fortunate foil.
當你一心離開 分開也許人亦喝采
When you insisted on leaving. Maybe people will cheer for our breakup.
想某天進入來 金蘋園內愛
Someday, I want to enter the Garden of the Golden Apples and love you.
投入了 還在笑 此刻的奧妙
I'm still smiling even though I've given myself to you. This moment is so wonderful.
令人嘗盡了 回味了 需要你多少
One can taste it all. Aftertaste. How much I need you.
只怕天給抹掉 驟去驟來
I'm just afraid that heaven will erase it. It comes and goes suddenly.
一直在乎誰做我未來 才後悔一切的慷慨
I have always cared about who would be my future. Only then did I regret all my generosity.
一天豐收 不算太荒謬 等到之後 來釀酒
One day, we had a good harvest. It wasn't too bad. We should wait for later to make some wine.
怕太熟透 縱得到所有 一再守候 問誰下毒咒
I'm afraid it will become too ripe. Even if we have everything, We keep waiting. Who could have cursed us?
別看簡單背後 或有更多的理由
Don't look at the simplicity behind it. There may be more reasons.
隨隨放開擔憂 若甜蜜永久不夠
Carelessly let go of your worries. If the sweetness will never be enough.
投入了 還在笑 此刻的奧妙
I'm still smiling even though I've given myself to you. This moment is so wonderful.
留待下秒揭曉 只要扮明瞭
Wait for the next second to reveal it. Just pretend that you understand.
當你一心離開 分開也許人亦喝采
When you insisted on leaving. Maybe people will cheer for our breakup.
等某天進入來 園內延續愛海
Someday, I will enter the garden and continue to love you.
多一次 真美妙 愛戀的需要
It's so beautiful to love again. I need you.
令人回味了 情人別了 傷痛有多少
One can aftertaste it all. When lovers leave, how much pain will there be?
只怕天給抹掉 大概哭了
I'm just afraid that heaven will erase it. I'll probably cry.
這犧牲也請你別再來
Please don't do this sacrifice again.
能後悔一次真慷慨
It's really generous to regret for once.
請老天給照耀 未會哭了
Please, heaven, give me your blessing. I have never cried.
我期待過到後來 蘋園裡的花能盛開
I've been looking forward to the day when the flowers in the Apple Garden will bloom.





Writer(s): Li Xin Deng, Ye Hong Ou Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.