鄧麗欣 - 蘋果 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄧麗欣 - 蘋果




蘋果
Яблоко
一天豐收 不算太荒謬 等到之後 來釀酒
День щедрого урожая, не так уж и абсурдно, подождать, пока он превратится в вино.
怕太熟透 縱得到所有 一再守候 問誰下毒咒
Боюсь перезрелости, даже если всё получу, всё жду и жду, спрашиваю, кто наложил проклятье.
別看簡單背後 或有更多的理由
Не смотри на простоту, за ней могут скрываться другие причины.
隨隨放開擔憂 若甜蜜永久不夠
Отпусти все тревоги, если вечной сладости недостаточно.
緣盡了 還在笑 得你在炫耀
Когда всё кончено, ты всё ещё смеешься, словно хвастаешься.
還幸你說我知 幸福的對照
К счастью, ты дал мне понять, что такое настоящее счастье.
當你一心離開 分開也許人亦喝采
Когда ты всем сердцем решил уйти, расставание, возможно, вызовет всеобщее ликование.
想某天進入來 金蘋園內愛
Мечтаю однажды войти в яблоневый сад любви.
投入了 還在笑 此刻的奧妙
Погрузилась, всё ещё смеюсь, какое сейчас волшебство.
令人嘗盡了 回味了 需要你多少
Даёт мне вкусить сполна, вспомнить, как сильно ты мне нужен.
只怕天給抹掉 驟去驟來
Боюсь, что небо всё сотрёт, внезапный уход, внезапное возвращение.
一直在乎誰做我未來 才後悔一切的慷慨
Всегда заботилась о том, кто будет моим будущим, а теперь жалею о своей щедрости.
一天豐收 不算太荒謬 等到之後 來釀酒
День щедрого урожая, не так уж и абсурдно, подождать, пока он превратится в вино.
怕太熟透 縱得到所有 一再守候 問誰下毒咒
Боюсь перезрелости, даже если всё получу, всё жду и жду, спрашиваю, кто наложил проклятье.
別看簡單背後 或有更多的理由
Не смотри на простоту, за ней могут скрываться другие причины.
隨隨放開擔憂 若甜蜜永久不夠
Отпусти все тревоги, если вечной сладости недостаточно.
投入了 還在笑 此刻的奧妙
Погрузилась, всё ещё смеюсь, какое сейчас волшебство.
留待下秒揭曉 只要扮明瞭
Пусть следующая секунда всё раскроет, нужно лишь понять.
當你一心離開 分開也許人亦喝采
Когда ты всем сердцем решил уйти, расставание, возможно, вызовет всеобщее ликование.
等某天進入來 園內延續愛海
Жду того дня, когда войду в сад и продолжу море любви.
多一次 真美妙 愛戀的需要
Ещё раз, как чудесно, нужда в любви.
令人回味了 情人別了 傷痛有多少
Даёт мне вспомнить, прощай, любимый, сколько боли.
只怕天給抹掉 大概哭了
Боюсь, что небо всё сотрёт, я, наверное, плакала.
這犧牲也請你別再來
Прошу тебя, не возвращайся после этой жертвы.
能後悔一次真慷慨
Хорошо, что могу пожалеть об этом лишь однажды, это настоящая щедрость.
請老天給照耀 未會哭了
Пусть небо осветит меня, я больше не плачу.
我期待過到後來 蘋園裡的花能盛開
Я надеюсь, что в конце концов цветы в яблоневом саду расцветут.





Writer(s): Li Xin Deng, Ye Hong Ou Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.