鄧麗欣 - 被遺棄的公主 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄧麗欣 - 被遺棄的公主




被遺棄的公主
Princess Abandoned
水點敲窗聲聲響 也似笑聲跳著唱
The sound of water drops taps on the window Like laughter dancing and singing
笑我怕陌路太長 誰終於打開這片窗
Laughing at me for fearing the road ahead Who finally opened this window
溫室開的花風霜 錯過了可愛賣相
Flowers bloom in the greenhouse frost Never got to show off their lovely appearance
放棄也但別放涼 求天多給幾次創傷
Give up, but don't let it get cold Beg the heavens for a few more wounds
流連陌路大街上 找你卻欠缺方向
Wandering the unfamiliar streets Looking for you, but lacking direction
累了再笑更牽強 退避放棄這真相
Exhausted, the smile grows forced Avoiding, giving up on this truth
誰為了我怕刺傷 捍衛是大理想
Who is afraid of hurting me for my sake Defending is a grand ideal
從前快樂舊模樣
Former happy old self
為何現在是雕像 傷害過我仍心癢
Why am I now a statue Still itching from the hurt you gave me
扮作已記錯方向 放任愛你這真相
Pretending to have forgotten the direction Giving in to loving you, this truth
童話賜予我內傷 照著夢幻鏡中
Fairy tales gave me internal injuries Through the dreamy mirror
公主只靠扮相
A princess only relies on appearances
溫室開的花風霜 錯過了可愛賣相
Flowers bloom in the greenhouse frost Never got to show off their lovely appearance
放棄也但別放涼 求天多給幾次創傷
Give up, but don't let it get cold Beg the heavens for a few more wounds
流連陌路大街上 找你卻欠缺方向
Wandering the unfamiliar streets Looking for you, but lacking direction
累了再笑更牽強 退避放棄這真相
Exhausted, the smile grows forced Avoiding, giving up on this truth
誰為了我怕刺傷 捍衛是大理想
Who is afraid of hurting me for my sake Defending is a grand ideal
從前快樂舊模樣
Former happy old self
為何現在是雕像 傷害過我仍心癢
Why am I now a statue Still itching from the hurt you gave me
扮作已記錯方向 放任愛你這真相
Pretending to have forgotten the direction Giving in to loving you, this truth
童話賜予我內傷 照著夢幻鏡中
Fairy tales gave me internal injuries Through the dreamy mirror
公主只靠扮相
A princess only relies on appearances
流連陌路大街上 找你卻欠缺方向
Wandering the unfamiliar streets Looking for you, but lacking direction
累了再笑更牽強 退避放棄這真相
Exhausted, the smile grows forced Avoiding, giving up on this truth
誰為了我怕刺傷 捍衛是大理想
Who is afraid of hurting me for my sake Defending is a grand ideal
從前快樂舊模樣
Former happy old self
原來幻像是這樣 感動到我迷戀上
So this is what an illusion looks like Moved to the point of obsession
直至我記錯方向 碎掉愛你這真相
Until I forgot the direction Shattered the truth of loving you
童話賜予我內傷 照著夢幻鏡中
Fairy tales gave me internal injuries Through the dreamy mirror
公主這個敗相
A princess, defeated





Writer(s): Li Xin Deng, Guo En Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.