Paroles et traduction 鄧麗欣 - 被遺棄的公主
水點敲窗聲聲響
也似笑聲跳著唱
The
sound
of
water
drops
taps
on
the
window
Like
laughter
dancing
and
singing
笑我怕陌路太長
誰終於打開這片窗
Laughing
at
me
for
fearing
the
road
ahead
Who
finally
opened
this
window
溫室開的花風霜
錯過了可愛賣相
Flowers
bloom
in
the
greenhouse
frost
Never
got
to
show
off
their
lovely
appearance
放棄也但別放涼
求天多給幾次創傷
Give
up,
but
don't
let
it
get
cold
Beg
the
heavens
for
a
few
more
wounds
流連陌路大街上
找你卻欠缺方向
Wandering
the
unfamiliar
streets
Looking
for
you,
but
lacking
direction
累了再笑更牽強
退避放棄這真相
Exhausted,
the
smile
grows
forced
Avoiding,
giving
up
on
this
truth
誰為了我怕刺傷
捍衛是大理想
Who
is
afraid
of
hurting
me
for
my
sake
Defending
is
a
grand
ideal
從前快樂舊模樣
Former
happy
old
self
為何現在是雕像
傷害過我仍心癢
Why
am
I
now
a
statue
Still
itching
from
the
hurt
you
gave
me
扮作已記錯方向
放任愛你這真相
Pretending
to
have
forgotten
the
direction
Giving
in
to
loving
you,
this
truth
童話賜予我內傷
照著夢幻鏡中
Fairy
tales
gave
me
internal
injuries
Through
the
dreamy
mirror
公主只靠扮相
A
princess
only
relies
on
appearances
溫室開的花風霜
錯過了可愛賣相
Flowers
bloom
in
the
greenhouse
frost
Never
got
to
show
off
their
lovely
appearance
放棄也但別放涼
求天多給幾次創傷
Give
up,
but
don't
let
it
get
cold
Beg
the
heavens
for
a
few
more
wounds
流連陌路大街上
找你卻欠缺方向
Wandering
the
unfamiliar
streets
Looking
for
you,
but
lacking
direction
累了再笑更牽強
退避放棄這真相
Exhausted,
the
smile
grows
forced
Avoiding,
giving
up
on
this
truth
誰為了我怕刺傷
捍衛是大理想
Who
is
afraid
of
hurting
me
for
my
sake
Defending
is
a
grand
ideal
從前快樂舊模樣
Former
happy
old
self
為何現在是雕像
傷害過我仍心癢
Why
am
I
now
a
statue
Still
itching
from
the
hurt
you
gave
me
扮作已記錯方向
放任愛你這真相
Pretending
to
have
forgotten
the
direction
Giving
in
to
loving
you,
this
truth
童話賜予我內傷
照著夢幻鏡中
Fairy
tales
gave
me
internal
injuries
Through
the
dreamy
mirror
公主只靠扮相
A
princess
only
relies
on
appearances
流連陌路大街上
找你卻欠缺方向
Wandering
the
unfamiliar
streets
Looking
for
you,
but
lacking
direction
累了再笑更牽強
退避放棄這真相
Exhausted,
the
smile
grows
forced
Avoiding,
giving
up
on
this
truth
誰為了我怕刺傷
捍衛是大理想
Who
is
afraid
of
hurting
me
for
my
sake
Defending
is
a
grand
ideal
從前快樂舊模樣
Former
happy
old
self
原來幻像是這樣
感動到我迷戀上
So
this
is
what
an
illusion
looks
like
Moved
to
the
point
of
obsession
直至我記錯方向
碎掉愛你這真相
Until
I
forgot
the
direction
Shattered
the
truth
of
loving
you
童話賜予我內傷
照著夢幻鏡中
Fairy
tales
gave
me
internal
injuries
Through
the
dreamy
mirror
公主這個敗相
A
princess,
defeated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Xin Deng, Guo En Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.