Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑白照 (Live)
Schwarz-Weiß-Foto (Live)
抱抱到了我進睡
獨自就像沒伴隨
Du
umarmtest
mich,
bis
ich
einschlief,
allein
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
keinen
Begleiter.
背對鏡去抹眼淚
年月逝去
Dem
Spiegel
abgewandt,
wische
ich
mir
die
Tränen
weg,
die
Jahre
vergehen.
慣了說我太安靜
學習著獨立過程
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
zu
sagen,
dass
ich
zu
ruhig
bin,
lerne
den
Prozess
der
Unabhängigkeit,
發覺了也太鎮定
未夠感性
merke
aber,
dass
ich
zu
gefasst
bin,
nicht
sensibel
genug.
這近照已不再新
面容共我相近
Dieses
aktuelle
Foto
ist
nicht
mehr
neu,
das
Gesicht
darauf
ähnelt
meinem,
還傻著要
給你苦等
und
ich
bin
immer
noch
so
dumm,
auf
dich
zu
warten.
扮作開心天真知不多
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
glücklich,
naiv
und
unwissend,
未夠兩歲你竟拋棄我
ich
war
noch
keine
zwei
Jahre
alt,
da
hast
du
mich
verlassen.
時日遠去也需要負荷
Die
Zeit
vergeht,
aber
ich
muss
die
Last
tragen,
就算他每天振作靜坐
auch
wenn
er
jeden
Tag
tapfer
dasitzt.
沒你關心緊張的當初
Ohne
deine
einstige
Fürsorge
und
Besorgnis,
習慣等某天失去寶座
habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
eines
Tages
meinen
Thron
zu
verlieren.
唯獨這合照看你清楚
Nur
auf
diesem
gemeinsamen
Foto
sehe
ich
dich
klar,
證實你曾是家中那個
es
beweist,
dass
du
einst
derjenige
in
der
Familie
warst.
笑笑說這個宿命
自幸運便沒法停
Ich
lächle
und
sage,
dieses
Schicksal,
seit
dem
Glück
gibt
es
kein
Halten
mehr.
這次故意更冷靜
沒有反應
Diesmal
bin
ich
absichtlich
noch
ruhiger,
ohne
Reaktion.
看著你我等再等
面容讓我拉近
Ich
schaue
dich
an
und
warte
immer
weiter,
dein
Gesicht
kommt
mir
nah,
誰伴我
等到天陰
wer
begleitet
mich,
bis
der
Himmel
sich
verdunkelt?
扮作開心天真知不多
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
glücklich,
naiv
und
unwissend,
未夠兩歲你竟拋棄我
ich
war
noch
keine
zwei
Jahre
alt,
da
hast
du
mich
verlassen.
時日遠去也需要負荷
Die
Zeit
vergeht,
aber
ich
muss
die
Last
tragen,
就算他每天振作靜坐
auch
wenn
er
jeden
Tag
tapfer
dasitzt.
沒你關心緊張的當初
Ohne
deine
einstige
Fürsorge
und
Besorgnis,
習慣等某天失去寶座
habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
eines
Tages
meinen
Thron
zu
verlieren.
唯獨這合照看你清楚
Nur
auf
diesem
gemeinsamen
Foto
sehe
ich
dich
klar,
證實你曾是家中那個
es
beweist,
dass
du
einst
derjenige
in
der
Familie
warst.
扮作開心天真知不多
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
glücklich,
naiv
und
unwissend,
未夠兩歲你竟拋棄我
ich
war
noch
keine
zwei
Jahre
alt,
da
hast
du
mich
verlassen.
時日遠去也需要負荷
Die
Zeit
vergeht,
aber
ich
muss
die
Last
tragen,
就算他每天振作靜坐
auch
wenn
er
jeden
Tag
tapfer
dasitzt.
沒你關心緊張的當初
Ohne
deine
einstige
Fürsorge
und
Besorgnis,
習慣等某天失去寶座
habe
ich
mich
daran
gewöhnt,
eines
Tages
meinen
Thron
zu
verlieren.
唯獨這合照看你清楚
Nur
auf
diesem
gemeinsamen
Foto
sehe
ich
dich
klar,
證實你曾遞給溫暖我
es
beweist,
dass
du
mir
einst
Wärme
gegeben
hast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deng Li Xin, Wu Guo En
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.