鄭中基 feat. 張學友 & 許志安 - 甲乙丙丁 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭中基 feat. 張學友 & 許志安 - 甲乙丙丁




鄭:彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴
Чжэн: Радуга убедила плачущего ребенка, который остановил дождь, выбросить капли воды
閃亮街上戀人眼睛
Сияющие влюбленные глаза на улице
許:尋常的巷子裡 尋常人家裡
Сюй: В обычном переулке, в обычном доме
誰在輕輕哼著歌曲
Кто тихо напевает эту песню
張:不知昨日戀人你是否開心
Чжан: Я не знаю, был ли ты счастлив вчера
我還記得你的表情
Я до сих пор помню выражение твоего лица
合:難得有的好心情 突然放晴的天氣#
Он: Редко бывает хорошее настроение и внезапно ясная погода#
鄭:彷彿愛情隨時可能出現
Чжэн: Кажется, что любовь может появиться в любой момент
彷彿每個臉孔都很順眼
Как будто каждое лицо приятно глазу
許:彷彿每個人有兩個童年
Сюй: Кажется, что у каждого есть два детства
彷彿做甚麼 說甚麼 心甘情願
Как будто готов делать все, что ты скажешь
張:我們只是路人甲乙丙丁
Чжан: Мы просто прохожие A, B, C и D
在這花花世界集體遊戲
Групповые игры в этом красочном мире
合:難得好天氣
Вместе: Хорошая погода бывает редко
何不你對我 我對你敬一個禮
Почему бы тебе не угостить меня, и я приветствую тебя
難得好心情 整座城市歡天又喜地
Редко можно быть в хорошем настроении, весь город счастлив и доволен
路人甲乙丙丁
Прохожий A, B, C, D
張:天空天天換穿新衣 討好世人的心
Чжан: Тянь Тянь каждый день носит новую одежду, чтобы угодить сердцу всего мира
今天真是表對了情
Сегодня я действительно проявил свою привязанность
鄭:在許願池子裡 投一個錢幣
Чжэн: Брось монетку в фонтан Треви
每個都是愛的訊息
Каждый из них - послание любви
許:陌生人的眼裡 有熟悉的記憶
Сюй: В глазах незнакомцев есть знакомые воспоминания
了解讓我們在一起
Пойми, давай будем вместе
合:心靈乾淨而透明 一閃一閃亮晶晶
Комбинация: Разум чист и прозрачен, сияющий и сияющий кристалл за кристаллом
許:彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴
Сюй: Радуга убедила плачущего ребенка, который остановил дождь, выбросить капли воды
閃亮街上戀人眼睛
Сияющие влюбленные глаза на улице
張:尋常的巷子裡 尋常人家裡
Чжан: В обычном переулке, в обычном доме
誰在輕輕哼著歌曲
Кто тихо напевает эту песню
鄭:不知昨日戀人你是否開心
Чжэн: Я не знаю, был ли ты счастлив вчера
我還記得你的表情
Я до сих пор помню выражение твоего лица
合:難得有的好心情 突然放晴的天氣
Он: Редко бывает хорошее настроение и внезапно ясная погода
捲起衣袖大步行 做路人甲乙丙丁
Закатайте рукава и идите широким шагом, чтобы быть прохожим A, B, C, D





Writer(s): Mark Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.