鄭中基 feat. 張學友 & 許志安 - 甲乙丙丁 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭中基 feat. 張學友 & 許志安 - 甲乙丙丁




甲乙丙丁
А, Б, В, Г
鄭:彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴
Рональд: Радуга утешает плачущий дождь, дети брызгаются каплями,
閃亮街上戀人眼睛
На сияющей улице блестят глаза влюбленных.
許:尋常的巷子裡 尋常人家裡
Энди: В обычном переулке, в обычном доме,
誰在輕輕哼著歌曲
Кто-то тихонько напевает песенку.
張:不知昨日戀人你是否開心
Джек: Не знаю, была ли ты счастлива вчера, любимая,
我還記得你的表情
Но я всё ещё помню твое выражение лица.
合:難得有的好心情 突然放晴的天氣#
Все: Какое прекрасное настроение, внезапно прояснилась погода! #
鄭:彷彿愛情隨時可能出現
Рональд: Словно любовь может появиться в любой момент,
彷彿每個臉孔都很順眼
Словно каждое лицо кажется приятным.
許:彷彿每個人有兩個童年
Энди: Словно у каждого человека два детства,
彷彿做甚麼 說甚麼 心甘情願
Словно всё, что делаешь, что говоришь, делаешь от чистого сердца.
張:我們只是路人甲乙丙丁
Джек: Мы всего лишь прохожие А, Б, В, Г,
在這花花世界集體遊戲
В этом пестром мире играем вместе.
合:難得好天氣
Все: Какая хорошая погода,
何不你對我 我對你敬一個禮
Почему бы тебе не поклониться мне, а мне тебе?
難得好心情 整座城市歡天又喜地
Прекрасное настроение, весь город ликует,
路人甲乙丙丁
Прохожие А, Б, В, Г.
張:天空天天換穿新衣 討好世人的心
Джек: Небо каждый день меняет наряды, угождая сердцам людей,
今天真是表對了情
Сегодня оно точно выражает мои чувства.
鄭:在許願池子裡 投一個錢幣
Рональд: В фонтан желаний бросаю монетку,
每個都是愛的訊息
Каждая из них послание любви.
許:陌生人的眼裡 有熟悉的記憶
Энди: В глазах незнакомцев знакомые воспоминания,
了解讓我們在一起
Понимание объединяет нас.
合:心靈乾淨而透明 一閃一閃亮晶晶
Все: Души чисты и прозрачны, словно сверкающие звездочки.
許:彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴
Энди: Радуга утешает плачущий дождь, дети брызгаются каплями,
閃亮街上戀人眼睛
На сияющей улице блестят глаза влюбленных.
張:尋常的巷子裡 尋常人家裡
Джек: В обычном переулке, в обычном доме,
誰在輕輕哼著歌曲
Кто-то тихонько напевает песенку.
鄭:不知昨日戀人你是否開心
Рональд: Не знаю, была ли ты счастлива вчера, любимая,
我還記得你的表情
Но я всё ещё помню твое выражение лица.
合:難得有的好心情 突然放晴的天氣
Все: Какое прекрасное настроение, внезапно прояснилась погода,
捲起衣袖大步行 做路人甲乙丙丁
Засучим рукава и пойдем широким шагом, как прохожие А, Б, В, Г.





Writer(s): Mark Lui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.