Ronald Cheng - Mei Nu Yu Ye Shou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Cheng - Mei Nu Yu Ye Shou




Mei Nu Yu Ye Shou
Mei Nu Yu Ye Shou
是你已爲我 犧牲太大
You sacrificed too much for me
是我這片心 一早變壞
My heart has been rotten from the start
豺狼沒法裝作綿羊
A wolf can't pretend to be a sheep
野生的畜牲怎變乖
A wild beast can't be tamed
是我仰慕你 天生漂亮
I was drawn to your beauty, naturally
爲騙取你心 假裝善良
I pretended to be good to win your heart
然而沒法相愛得長
But we couldn't love for long
望困住我是個奢想
Hoping to hold me is a fantasy
我一口可以吃下了 你的眼淚
I could swallow your tears in one gulp
我一手一腳碎盡你心才離去
I crushed your heart with my own hands and feet before leaving
完場就遠走 騙心的野獸
The wolf ran away, the heart-deceiving beast
爲何離别你 比死更是難受
Why is it that leaving you hurts more than death
當天我背叛你 時刻都會内疚
I feel guilty every moment since I betrayed you
僅有一次真愛 沒法保留
I couldn't keep the only true love
無人像你好 世間不會有
No one is as good as you, there will never be anyone
仍難忘掉你 貪新也未忘舊
I still can't forget you, I crave novelty but I haven't forgotten the old
講一百次抱歉 難保一個裂口
A hundred apologies won't mend the cracks
罪人從來沒法得救 因此你遠走
The sinner can never be saved, so you left
願你再遇到 新的對象
May you find a new love
定會比我好 專一善良
One who will be better than me, loyal and kind
馴良就似可愛羔羊
Gentle like a lovely lamb
耐性地舔淨你的傷
Patiently licking your wounds clean
我一口可以吃下了 你的眼淚
I could swallow your tears in one gulp
我一手一腳碎盡你心才離去
I crushed your heart with my own hands and feet before leaving
豺狼又遠走 騙心的野獸
The wolf ran away, the heart-deceiving beast
爲何離别你 比死更是難受
Why is it that leaving you hurts more than death
當天我欠着你 還一生也未夠
I owe you my life, but it's not enough
僅有一次真愛 沒法保留
I couldn't keep the only true love
無人像你好 美麗和罕有
No one is as good as you, beautiful and rare
仍難忘掉你 貪新也未忘舊
I still can't forget you, I crave novelty but I haven't forgotten the old
講一百次抱歉 難保一個裂口
A hundred apologies won't mend the cracks
改過亦無人能接受 從來沒有
No one will ever accept my change, never
喜歡的不配擁有
I'm not worthy of having what I love





Writer(s): Jun-yi Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.