Ronald Cheng - Xiang Ni - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Cheng - Xiang Ni - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;




Xiang Ni - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
Missing You - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
心動 心疼
My heart beats, it aches
什麼讓你感動
What makes you feel touched
是否會有盞燈
Will there be a light
會永遠為你點亮
That will always shine for you
責備 原諒
Blame, forgive
未知太迷惘
The unknown is so confusing
記憶時間醞釀
Memories brew over time
把甜美都變酸
Turning sweetness into sourness
一生能愛幾回 心要託付誰
How many times can one love in a lifetime, who should my heart be entrusted to?
溫柔該留給誰
To whom should tenderness be given?
相信真心會到永遠
Believe that true love will last forever
就讓一切隨緣
Just let everything be as fate decides
愛多少才完整 多少才算真
How much love is enough for completeness, how much is enough for truth?
寂寞都留給自己
Leave loneliness to myself
把昨天的今天的明天的癡
Turn the foolishness of yesterday, today, and tomorrow
變流傳風中一個故事
Into a story passed down through the wind
心動 心疼
My heart beats, it aches
什麼讓你感動
What makes you feel touched
是否會有盞燈
Will there be a light
會永遠為你點亮
That will always shine for you
責備 原諒
Blame, forgive
未知太迷惘
The unknown is so confusing
記憶時間醞釀
Memories brew over time
把甜美都變酸
Turning sweetness into sourness
一生能愛幾回 心要託付誰
How many times can one love in a lifetime, who should my heart be entrusted to?
溫柔該留給誰
To whom should tenderness be given?
相信真心會到永遠
Believe that true love will last forever
就讓一切隨緣
Just let everything be as fate decides
愛多少才完整 多少才算真
How much love is enough for completeness, how much is enough for truth?
寂寞都留給自己
Leave loneliness to myself
把昨天的今天的明天的癡
Turn the foolishness of yesterday, today, and tomorrow
變流傳風中一個故事
Into a story passed down through the wind
在世界的另一片天空是否會有顆星
In another part of the world, will there be a star
為我點亮
Shining for me
有夢的地方 有希望
Where there are dreams, there is hope
一生能愛幾回 心要託付誰
How many times can one love in a lifetime, who should my heart be entrusted to?
溫柔該留給誰
To whom should tenderness be given?
相信真心會到永遠
Believe that true love will last forever
就讓一切隨緣
Just let everything be as fate decides
愛多少才完整 多少才算真
How much love is enough for completeness, how much is enough for truth?
寂寞都留給自己
Leave loneliness to myself
把昨天的今天的明天的癡
Turn the foolishness of yesterday, today, and tomorrow
變流傳風中一個故事
Into a story passed down through the wind
把昨天的今天的明天的癡
Turn the foolishness of yesterday, today, and tomorrow
變流傳風中一個故事
Into a story passed down through the wind





Writer(s): Wang Xing Yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.