Ronald Cheng - 你的眼睛背叛你的心 (Live) - traduction des paroles en allemand




你的眼睛背叛你的心 (Live)
Deine Augen verraten dein Herz (Live)
別裝作仍然溫柔
Tu nicht so, als wärst du noch sanft
別裝作一切平靜如舊
Tu nicht so, als wäre alles ruhig wie immer
我們曾捱過了多少個年頭
Wie viele Jahre haben wir zusammen durchgestanden
了解你不會不算足夠
Ich kenne dich gut genug
請原諒我的坦白
Bitte verzeih meine Offenheit
別以為我什麼都不明白
Denk nicht, ich würde nichts verstehen
感覺漸漸缺少的一點點
Das Gefühl, dass nach und nach etwas fehlt
告訴我你都已經在改變
Zeigt mir, dass du dich schon verändert hast
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
別假裝 你還介意我的痛苦和生命
Tu nicht so, als ob dich mein Schmerz und mein Leben noch kümmern würden
還介意我的眼淚 還介意我的憔悴
Als ob dich meine Tränen noch kümmern, meine Erschöpfung noch kümmert
還騙我一切不愉快都只是個誤會
Und lügst mir vor, all das Unangenehme sei nur ein Missverständnis
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
為何不乾脆滅絕我對愛情的憧憬
Warum zerstörst du nicht einfach meine Sehnsucht nach Liebe?
讓我盡情的流淚 淚乾了不再後悔
Lass mich hemmungslos weinen, bis die Tränen getrocknet sind und ich nichts mehr bereue
讓我知道愛上你是最失敗的誤會
Lass mich wissen, dass es der größte Fehler war, mich in dich zu verlieben
別裝作仍然溫柔
Tu nicht so, als wärst du noch sanft
別裝作一切平靜如舊
Tu nicht so, als wäre alles ruhig wie immer
我們曾捱過了多少個年頭
Wie viele Jahre haben wir zusammen durchgestanden
了解你不會不算足夠
Ich kenne dich gut genug
請原諒我的坦白
Bitte verzeih meine Offenheit
別以為我什麼都不明白
Denk nicht, ich würde nichts verstehen
感覺漸漸缺少的一點點
Das Gefühl, dass nach und nach etwas fehlt
告訴我你都已經在改變
Zeigt mir, dass du dich schon verändert hast
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
別假裝 你還介意我的痛苦和生命
Tu nicht so, als ob dich mein Schmerz und mein Leben noch kümmern würden
還介意我的眼淚 還介意我的憔悴
Als ob dich meine Tränen noch kümmern, meine Erschöpfung noch kümmert
還騙我一切不愉快都只是個誤會
Und lügst mir vor, all das Unangenehme sei nur ein Missverständnis
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
為何不乾脆滅絕我對愛情的憧憬
Warum zerstörst du nicht einfach meine Sehnsucht nach Liebe?
讓我盡情的流淚 淚乾了不再後悔
Lass mich hemmungslos weinen, bis die Tränen getrocknet sind und ich nichts mehr bereue
讓我知道愛上你是最失敗的誤會
Lass mich wissen, dass es der größte Fehler war, mich in dich zu verlieben
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
是你背叛了我 背叛了我
Du hast mich verraten, mich verraten
背叛了我的感情
Hast meine Gefühle verraten
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
別假裝 你還介意我的痛苦和生命
Tu nicht so, als ob dich mein Schmerz und mein Leben noch kümmern würden
還介意我的眼淚 還介意我的憔悴
Als ob dich meine Tränen noch kümmern, meine Erschöpfung noch kümmert
還騙我一切不愉快都只是個誤會
Und lügst mir vor, all das Unangenehme sei nur ein Missverständnis
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
為何不乾脆滅絕我對愛情的憧憬
Warum zerstörst du nicht einfach meine Sehnsucht nach Liebe?
讓我盡情的流淚 淚乾了不再後悔
Lass mich hemmungslos weinen, bis die Tränen getrocknet sind und ich nichts mehr bereue
讓我知道愛上你是最失敗的誤會
Lass mich wissen, dass es der größte Fehler war, mich in dich zu verlieben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.