Ronald Cheng - 你的眼睛背叛你的心 (國) - traduction des paroles en allemand




你的眼睛背叛你的心 (國)
Deine Augen verraten dein Herz (Mandarin)
別裝作仍然溫柔
Tu nicht so, als wärst du noch zärtlich
別裝作一切平靜如舊
Tu nicht so, als wäre alles ruhig wie immer
我們曾捱過了多少個年頭
Wir haben so viele Jahre zusammen durchgestanden
了解你不會不算足夠
Ich kenne dich mehr als genug
請原諒我的坦白
Bitte verzeih meine Offenheit
別以為我什麼都不明白
Denk nicht, ich würde nichts verstehen
感覺漸漸缺少的一點點
Das Gefühl, das nach und nach ein wenig fehlt
告訴我你都已經在改變
Sagt mir, dass du dich schon veränderst
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
別假裝你還介意我的痛苦和生命
Tu nicht so, als ob dir mein Schmerz und mein Leben noch etwas bedeuten
還介意我的眼淚 還介意我的憔悴
Als ob dir meine Tränen, meine Erschöpfung noch etwas bedeuten
還騙我一切不愉快都只是個誤會
Und lügst mir vor, alles Unangenehme sei nur ein Missverständnis
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
為何不乾脆滅絕我對愛情的憧憬
Warum zerstörst du nicht einfach meine Sehnsucht nach Liebe?
讓我盡情的流淚 淚乾了不再後悔
Lass mich hemmungslos weinen, wenn die Tränen getrocknet sind, bereue ich nichts mehr
讓我知道愛上你是最失敗的誤會
Lass mich wissen, dass es der größte Fehler war, mich in dich zu verlieben
別裝作仍然溫柔
Tu nicht so, als wärst du noch zärtlich
別裝作一切平靜如舊
Tu nicht so, als wäre alles ruhig wie immer
我們曾捱過了多少個年頭
Wir haben so viele Jahre zusammen durchgestanden
了解你不會不算足夠
Ich kenne dich mehr als genug
請原諒我的坦白
Bitte verzeih meine Offenheit
別以為我什麼都不明白
Denk nicht, ich würde nichts verstehen
感覺漸漸缺少的一點點
Das Gefühl, das nach und nach ein wenig fehlt
告訴我你都已經在改變
Sagt mir, dass du dich schon veränderst
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
別假裝你還介意我的痛苦和生命
Tu nicht so, als ob dir mein Schmerz und mein Leben noch etwas bedeuten
還介意我的眼淚 還介意我的憔悴
Als ob dir meine Tränen, meine Erschöpfung noch etwas bedeuten
還騙我一切不愉快都只是個誤會
Und lügst mir vor, alles Unangenehme sei nur ein Missverständnis
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
為何不乾脆滅絕我對愛情的憧憬
Warum zerstörst du nicht einfach meine Sehnsucht nach Liebe?
讓我盡情的流淚 淚乾了不再後悔
Lass mich hemmungslos weinen, wenn die Tränen getrocknet sind, bereue ich nichts mehr
讓我知道愛上你是最失敗的誤會
Lass mich wissen, dass es der größte Fehler war, mich in dich zu verlieben
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
是你背叛了我 背叛了我
Du hast mich verraten, mich verraten
背叛了我的感情
Meine Gefühle verraten
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
別假裝你還介意我的痛苦和生命
Tu nicht so, als ob dir mein Schmerz und mein Leben noch etwas bedeuten
還介意我的眼淚 還介意我的憔悴
Als ob dir meine Tränen, meine Erschöpfung noch etwas bedeuten
還騙我一切不愉快都只是個誤會
Und lügst mir vor, alles Unangenehme sei nur ein Missverständnis
你的眼睛背叛了你的心
Deine Augen haben dein Herz verraten
為何不乾脆滅絕我對愛情的憧憬
Warum zerstörst du nicht einfach meine Sehnsucht nach Liebe?
讓我盡情的流淚 淚乾了不再後悔
Lass mich hemmungslos weinen, wenn die Tränen getrocknet sind, bereue ich nichts mehr
讓我知道愛上你是最失敗的誤會
Lass mich wissen, dass es der größte Fehler war, mich in dich zu verlieben





Writer(s): Gu Qian Min, 古 倩敏, 古 倩敏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.