Ronald Cheng - 別哭 - 國 - traduction des paroles en allemand

別哭 - 國 - 鄭中基traduction en allemand




別哭 - 國
Weine nicht - Mandarin
別再一步一回首 哭泣臉龐 不適合新娘
Schau nicht mehr bei jedem Schritt zurück, ein weinendes Gesicht passt nicht zu einer Braut.
別再讓我放不下來 我想看你快樂的模樣
Lass mich nicht länger festhalten, ich möchte dich glücklich sehen.
幸福那麼脆弱 別輸給迷惘 只怪你我都太逞強
Das Glück ist so zerbrechlich, verliere nicht den Mut angesichts der Verwirrung, es liegt nur daran, dass wir beide zu stur waren.
終於不能地久天長 你選擇了他 我選擇靜靜退場
Endlich konnte es nicht ewig dauern, du hast ihn gewählt, ich wähle den stillen Rückzug.
別哭 別耽誤自己的幸福
Weine nicht, verzögere nicht dein eigenes Glück.
當愛不堪回顧 就放手讓真心走其他的路
Wenn die Liebe unerträglich wird zurückzublicken, lass los und lass das wahre Herz andere Wege gehen.
別哭 我試著讓自己殘酷
Weine nicht, ich versuche, grausam zu mir selbst zu sein.
讓愛笑著結束 忘了我是如今唯一能說的祝福
Lass die Liebe mit einem Lächeln enden, vergiss mich, das ist der einzige Segen, den ich jetzt aussprechen kann.
別再一步一回首 哭泣臉龐 不適合新娘
Schau nicht mehr bei jedem Schritt zurück, ein weinendes Gesicht passt nicht zu einer Braut.
別再讓我放不下來 我想看你快樂的模樣
Lass mich nicht länger festhalten, ich möchte dich glücklich sehen.
幸福那麼脆弱 別輸給迷惘 只怪你我都太逞強
Das Glück ist so zerbrechlich, verliere nicht den Mut angesichts der Verwirrung, es liegt nur daran, dass wir beide zu stur waren.
終於不能地久天長 你選擇了他 我選擇靜靜退場
Endlich konnte es nicht ewig dauern, du hast ihn gewählt, ich wähle den stillen Rückzug.
別哭 別耽誤自己的幸福
Weine nicht, verzögere nicht dein eigenes Glück.
當愛不堪回顧 就放手讓真心走其他的路
Wenn die Liebe unerträglich wird zurückzublicken, lass los und lass das wahre Herz andere Wege gehen.
別哭 我試著讓自己殘酷
Weine nicht, ich versuche, grausam zu mir selbst zu sein.
讓愛笑著結束 忘了我是如今唯一能說的祝福
Lass die Liebe mit einem Lächeln enden, vergiss mich, das ist der einzige Segen, den ich jetzt aussprechen kann.
別哭 別耽誤自己的幸福
Weine nicht, verzögere nicht dein eigenes Glück.
當愛不堪回顧 就放手讓真心走其他的路
Wenn die Liebe unerträglich wird zurückzublicken, lass los und lass das wahre Herz andere Wege gehen.
別哭 我試著讓自己殘酷
Weine nicht, ich versuche, grausam zu mir selbst zu sein.
讓愛笑著結束 忘了我是如今唯一能說的祝福
Lass die Liebe mit einem Lächeln enden, vergiss mich, das ist der einzige Segen, den ich jetzt aussprechen kann.
別哭 你要很幸福 微笑 讓我看清楚
Weine nicht, du sollst sehr glücklich sein, lächle, damit ich es deutlich sehen kann.





Writer(s): Chung Chi Cheng, Shi Zhen Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.