Ronald Cheng - 別愛我 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Cheng - 別愛我 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;




別愛我 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
Don't Love Me - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
這座城是片繁華沙漠 只適合盛開妖豔霓虹
This city's a flourishing desert Only fit to sprout gaudy neon lights
悲傷的人們滿街遊走 打聽幸福的下落
Sad people wander the streets Inquiring after happiness's whereabouts
愛情都只是傳說 難開花難結果
Love is just a legend Hard to blossom, hard to bear fruit
你眼神裡的訊息我懂 像隨時準備燎原的火
I understand the message in your eyes Like a fire ready to burn at any moment
那危險的美我曾見過 也因此留下了傷口
I've seen that dangerous beauty before And it left me with wounds
愛情依然是傳說 就別再觸碰 我荒涼心中還在痛的角落
Love is still a legend Don't touch it anymore Don't touch the desolate corner of my heart that still hurts
別愛我 如果只是寂寞 如果不會很久 如果沒有停泊的把握
Don't love me If it's just loneliness If it won't last long If there's no guarantee of a safe haven
別愛我 不要給我藉口 不要讓我軟弱 別再把我推向海市蜃樓
Don't love me Don't give me excuses Don't make me weak Don't push me towards a mirage
你眼神裡的訊息我懂 像隨時準備燎原的火
I understand the message in your eyes Like a fire ready to burn at any moment
那危險的美我曾見過 也因此留下了傷口
I've seen that dangerous beauty before And it left me with wounds
愛情依然是傳說 就別再觸碰 我荒涼心中還在痛的角落
Love is still a legend Don't touch it anymore Don't touch the desolate corner of my heart that still hurts
別愛我 如果只是寂寞 如果不會很久 如果沒有停泊的把握
Don't love me If it's just loneliness If it won't last long If there's no guarantee of a safe haven
別愛我 不要給我藉口 不要讓我軟弱 別再把我推向海市蜃樓
Don't love me Don't give me excuses Don't make me weak Don't push me towards a mirage
別愛我 如果只是寂寞 如果不會很久 如果沒有停泊的把握
Don't love me If it's just loneliness If it won't last long If there's no guarantee of a safe haven
別愛我 不要給我藉口 不要讓我軟弱 別再把我推向海市蜃樓
Don't love me Don't give me excuses Don't make me weak Don't push me towards a mirage





Writer(s): Ren Cheng Shi, Zhong Ming Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.