Ronald Cheng - 天天 - "敢教日月換新天" 第二部曲 - traduction des paroles en allemand




天天 - "敢教日月換新天" 第二部曲
Jeden Tag - "Den Himmel neu zu gestalten" Zweiter Teil
夢想王國 夢想前往
Das Reich der Träume, deinen Träumen strebst du nach,
乘風破浪 用熱淚來煉鋼
du reitest den Wind, brichst die Wellen, mit heißen Tränen stählst du dich.
人海雄壯 臨陣不驚慌 荊棘也康莊
Die Menschenmenge mächtig, doch im Kampf bist du ohne Furcht, selbst Dornenpfade werden dir zum breiten Weg.
英勇的 羞怯的 興奮的 悲痛的
Ob mutig, schüchtern, begeistert oder betrübt,
古老的 新晉的 面對年月角力
ob altbewährt oder neu, du stellst dich dem Ringen mit der Zeit.
親愛的 討厭的 高檔的 低劣的
Ob geliebt, verhasst, edel oder gering,
得到的 失去的 用信心迎戰
Gewonnenes und Verlorenes begegne allem mit Zuversicht.
迎接每一天每一天轉變
Nimm jeden Tag an, jede tägliche Wende,
無數磨練也視作很自然
sieh unzählige Prüfungen als ganz natürlich an.
個個充了電 天天改變今天
Alle sind voller Kraft; verändere auch du täglich das Heute.
時代變就有新的發展
Der Wandel der Zeit bringt neue Entfaltung.
迎接每一天每一天衝線
Nimm jeden Tag an, an dem du die Ziellinie erreichst,
明日成敗也是建基目前
denn dein Erfolg von morgen baut auf deinem Heute auf.
縱變得老練 天天總有新一天
Auch wenn du reifer wirst, jeder Tag ist stets ein neuer Tag.
還是個熱血不改少年
Und in dir brennt weiter das Feuer ungestümer Jugend.
誰要懷緬 逝去的氣焰
Wer will schon vergangenem Glanz nachtrauern?
時勢銳變 才有新發現
Erst rasanter Wandel offenbart dir Neues klar.
明天盛況 明天盛放
Des Morgens Pracht, des Morgens Blüte wartet auf dich.
從今有望 大踏步全力幹
Von nun an voller Hoffnung, geh mit großen Schritten, voller Kraft.
晴不晴朗 憑自己爭光 漆黑透金光
Ob sonnig, ob bewölkt, erkämpfe dir deinen Ruhm, lass dein Licht selbst tiefste Nacht durchdringen.
英勇的 羞怯的 興奮的 悲痛的
Ob mutig, schüchtern, begeistert oder betrübt,
古老的 新晉的 面對年月角力
ob altbewährt oder neu, du stellst dich dem Ringen mit der Zeit.
親愛的 討厭的 高檔的 低劣的
Ob geliebt, verhasst, edel oder gering,
得到的 失去的 用信心迎戰
Gewonnenes und Verlorenes begegne allem mit Zuversicht.
迎接每一天每一天轉變
Nimm jeden Tag an, jede tägliche Wende,
無數磨練也視作很自然
sieh unzählige Prüfungen als ganz natürlich an.
個個充了電 天天改變今天
Alle sind voller Kraft; verändere auch du täglich das Heute.
時代變就有新的發展
Der Wandel der Zeit bringt neue Entfaltung.
迎接每一天每一天衝線
Nimm jeden Tag an, an dem du die Ziellinie erreichst,
明日成敗也是建基目前
denn dein Erfolg von morgen baut auf deinem Heute auf.
縱變得老練 天天總有新一天
Auch wenn du reifer wirst, jeder Tag ist stets ein neuer Tag.
還是個熱血不改少年
Und in dir brennt weiter das Feuer ungestümer Jugend.
誰要懷緬 逝去的氣焰
Wer will schon vergangenem Glanz nachtrauern?
時勢銳變 才有新發現
Erst rasanter Wandel offenbart dir Neues klar.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Song De Lei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.