Paroles et traduction Ronald Cheng - 妳的選擇 - 2007 - Remaster;
妳的選擇 - 2007 - Remaster;
Your Choice - 2007 - Remaster;
他是你最後的選擇
當我們已經掙扎好久
He
was
your
last
choice
when
we
had
struggled
for
a
long
time
不敢和我聯絡
害怕傷害我
你不會明白我是多麼灑脫
Dare
not
to
contact
me,
afraid
of
hurting
me,
you
won’t
understand
how洒脱
I
am
就讓我們還是朋友
可以互相關心與問候
Just
let
us
remain
as
friends,
and
we
can
still
care
and
greet
each
other
真愛不是佔有
不需要愧疚
別讓這個結果變成三個人的難過
Love
is
not
possession;
no
need
to
feel
guilty.
Don’t
let
this
result
become
three
people's
sadness.
只要你快樂面對新的生活
我願意承受失去你的寂寞
As
long
as
you
are
happy
to face
a
new
life.
I
am
willing
to
bear
the
loneliness
of
losing
you.
當這個世界已不流行承諾
他給的溫柔也許比我更多
When
this
world
isn’t in
vogue
to
make
promises,
perhaps
the
tenderness
he
gave
is
more than
me.
只要你快樂面對你的選擇
將你的幸福讓我也能感受
As
long
as
you
are
happy
to
face
your
choice,
let
me
feel
your
happiness.
感謝你曾經讓我真正愛過
只要你快樂我已別無所求
Thank
you
for
once
letting
me
truly
love;
as
long
as
you
are
happy
I
have
no
more
demands.
他是你最後的選擇
當我們已經掙扎好久
He
was
your
last
choice
when
we
had
struggled
for
a
long
time
不敢和我聯絡
害怕傷害我
你不會明白我是多麼灑脫
Dare
not
to
contact
me,
afraid
of
hurting
me,
you
won’t
understand
how洒脱
I
am
就讓我們還是朋友
可以互相關心與問候
Just
let
us
remain
as
friends,
and
we
can
still
care
and
greet
each
other
真愛不是佔有
不需要愧疚
別讓這個結果變成三個人的難過
Love
is
not
possession;
no
need
to
feel
guilty.
Don’t
let
this
result
become
three
people's
sadness.
只要你快樂面對新的生活
我願意承受失去你的寂寞
As
long
as
you
are
happy
to face
a
new
life.
I
am
willing
to
bear
the
loneliness
of
losing
you.
當這個世界已不流行承諾
他給的溫柔也許比我更多
When
this
world
isn’t in
vogue
to
make
promises,
perhaps
the
tenderness
he
gave
is
more than
me.
只要你快樂面對你的選擇
將你的幸福讓我也能感受
As
long
as
you
are
happy
to
face
your
choice,
let
me
feel
your
happiness.
感謝你曾經讓我真正愛過
只要你快樂我已別無所求
Thank
you
for
once
letting
me
truly
love;
as
long
as
you
are
happy
I
have
no
more
demands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shih Shiong Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.