Ronald Cheng - 想你 - 國 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronald Cheng - 想你 - 國




想你 - 國
Думаю о тебе - 國
心動 心疼
Сердце бьется, сердце болит
什麼讓你感動
Что трогает тебя до глубины души?
是否會有盞燈
Есть ли где-то огонек,
會永遠為你點亮
Который будет вечно для тебя гореть?
責備 原諒
Упреки, прощение,
未知太迷惘
Неизвестность слишком пугает.
記憶時間醖釀
Время и воспоминания настаиваются,
把甜美都變酸
Превращая всю сладость в кислоту.
一生能愛幾回 心要托付誰
Сколько раз в жизни можно любить, кому доверить сердце?
温柔該留給誰
Кому подарить свою нежность?
相信真心會到永遠
Верю, что искренность вечна,
就讓一切隨緣
Пусть все идет своим чередом.
愛多少才完整 多久才算真
Сколько любви нужно для полноты, сколько времени для истины?
寂寞都留給自己
Одиночество оставляю себе,
把昨天的今天的明天的痴
Всю мою вчерашнюю, сегодняшнюю, завтрашнюю страсть
變流傳風中一個故事
Превращу в историю, развеянную по ветру.
心動 心疼
Сердце бьется, сердце болит
什麼讓你感動
Что трогает тебя до глубины души?
是否會有盞燈
Есть ли где-то огонек,
會永遠為你點亮
Который будет вечно для тебя гореть?
責備 原諒
Упреки, прощение,
未知太迷惘
Неизвестность слишком пугает.
記憶時間醖釀
Время и воспоминания настаиваются,
把甜美都變酸
Превращая всю сладость в кислоту.
一生能愛幾回 心要托付誰
Сколько раз в жизни можно любить, кому доверить сердце?
温柔該留給誰
Кому подарить свою нежность?
相信真心會到永遠
Верю, что искренность вечна,
就讓一切隨緣
Пусть все идет своим чередом.
愛多少才完整 多久才算真
Сколько любви нужно для полноты, сколько времени для истины?
寂寞都留給自己
Одиночество оставляю себе,
把昨天的今天的明天的痴
Всю мою вчерашнюю, сегодняшнюю, завтрашнюю страсть
變流傳風中一個故事
Превращу в историю, развеянную по ветру.
在世界的另一片天空
На другой стороне мира,
是否會有顆星 為我點亮
Есть ли звезда, которая светит для меня?
有夢的地方 有希望
Там, где есть мечта, есть надежда.
一生能愛幾回 心要托付誰
Сколько раз в жизни можно любить, кому доверить сердце?
温柔該留給誰
Кому подарить свою нежность?
相信真心會到永遠
Верю, что искренность вечна,
就讓一切隨緣
Пусть все идет своим чередом.
愛多少才完整 多久才算真
Сколько любви нужно для полноты, сколько времени для истины?
寂寞都留給自己
Одиночество оставляю себе,
把昨天的今天的明天的痴
Всю мою вчерашнюю, сегодняшнюю, завтрашнюю страсть
變流傳風中一個故事
Превращу в историю, развеянную по ветру.
把昨天的今天的明天的痴
Всю мою вчерашнюю, сегодняшнюю, завтрашнюю страсть
變流傳風中一個故事
Превращу в историю, развеянную по ветру.





Writer(s): Qi Zhi Quan, Wang Xing Yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.