Paroles et traduction Ronald Cheng - 想愛你
如果
當天偶然曾提起我
If
you
happened
to
mention
my
name
難道我
這樣已經足夠快樂
Am
I
happy
enough
now?
如果
沉默真的太多因我怕又出錯
If
I
was
too
silent,
afraid
of
doing
something
wrong
不想躲
但怎麼跟你講
可否接受我
I
don't
want
to
hide,
but
how
can
I
tell
you
if
you'd
accept
me?
而每次見你身邊許多許多個
Whenever
I
see
you,
there
are
so
many
others
around
you
假設你是我
怎可能沒妒忌
沒痛楚
If
I
were
you,
how
could
I
not
be
jealous
and
heartbroken?
再記掛你多少光陰瞬間不覺已消磨
I've
missed
you
for
such
a
long
time,
time
has
flown
by
so
quickly
來日老掉時
仍是獨個麼
Will
I
still
be
alone
when
I'm
old?
想到你
夜深中突然心痛過
The
thought
of
you
makes
my
heart
ache
in
the
middle
of
the
night
求憑著一首歌
你一生都記得我
I
beg
you
to
remember
me
all
your
life
with
this
song
想愛你
日子為何都給錯過
I
want
to
love
you,
why
have
I
missed
all
these
days?
多少個秋和冬走過
才肯喜歡我
How
many
autumns
and
winters
have
passed
before
you
would
love
me?
如果
只感到無聊才找我
If
you
only
call
me
when
you're
bored
能共你
說著笑都感到快樂
Talking
and
laughing
with
you
makes
me
happy
如果
何日街中碰到都見我是一個
If
one
day
we
meet
on
the
street
and
I'm
alone
可清楚
日子的喜與悲
想跟你渡過
Please
know
that
I
want
to
share
the
joy
and
sorrow
of
life
with
you
而每次見你身邊許多許多個
Whenever
I
see
you,
there
are
so
many
others
around
you
假設你是我
怎可能沒妒忌
沒痛楚
If
I
were
you,
how
could
I
not
be
jealous
and
heartbroken?
再記掛你多少光陰瞬間不覺已消磨
I've
missed
you
for
such
a
long
time,
time
has
flown
by
so
quickly
來日老掉時
仍是獨個麼
Will
I
still
be
alone
when
I'm
old?
想到你
夜深中突然心痛過
The
thought
of
you
makes
my
heart
ache
in
the
middle
of
the
night
求憑著這首歌
你一生都記得我
I
beg
you
to
remember
me
all
your
life
with
this
song
想愛你
像此生未真的愛過
I
want
to
love
you
as
if
I've
never
truly
loved
anyone
before
多少個秋和冬走過
才可清楚我
How
many
autumns
and
winters
have
passed
before
you
realize
that?
怎麼你竟然捨得我
常孤單一個
How
could
you
bear
to
leave
me
alone
all
the
time?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi Zhi Quan, Wang Xing Yin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.