Ronald Cheng - 我愛平底鍋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Cheng - 我愛平底鍋




我愛平底鍋
I Love My Frying Pan
我愛平底鍋 因為我愛我老婆
I love my frying pan because I love my wife
有了她 我才有個窩 有了她 家裡才有火
With her, I have a home; with her, my house has fire
我愛平底鍋 因為代表她愛我
I love my frying pan because it represents her love for me
打是親 越打越想親 罵是愛我 我越愛
A beating is a kiss; the more she beats me, the more I want to kiss her; a scolding is her love; the more she loves me
(Lalala lalalala lalala lalalala)
(Lalala lalalala lalala lalalala)
日子就是這樣的過 吵吵鬧鬧不要嫌多
This is how life is; no need to complain about all the fuss and noise
嘮嘮叨叨為的是我
Her nagging is for my sake
平凡郎愛平凡的活 只要回家再來一鍋
An ordinary man loves an ordinary life; as long as I can come home to a pot of food
只要回家有我老婆
As long as I have my wife at home
我愛我老婆 我愛我老婆
I love my wife, I love my wife
我愛我老婆 我愛我老婆
I love my wife, I love my wife
我愛平底鍋 因為我愛我老婆
I love my frying pan because I love my wife
有了她 我才有個窩 有了她 家裡才有火
With her, I have a home; with her, my house has fire
我愛平底鍋 因為代表她愛我
I love my frying pan because it represents her love for me
打是親 越打越想親 罵是愛我 我越愛
A beating is a kiss; the more she beats me, the more I want to kiss her; a scolding is her love; the more she loves me
(Lalala lalalala lalala lalalala)
(Lalala lalalala lalala lalalala)
日子就是這樣的過 吵吵鬧鬧不要嫌多
This is how life is; no need to complain about all the fuss and noise
嘮嘮叨叨為的是我
Her nagging is for my sake
平凡郎愛平凡的活 只要回家再來一鍋
An ordinary man loves an ordinary life; as long as I can come home to a pot of food
只要回家有我老婆
As long as I have my wife at home
日子就是這樣的過 吵吵鬧鬧不要嫌多
This is how life is; no need to complain about all the fuss and noise
嘮嘮叨叨為的是我
Her nagging is for my sake
平凡郎愛平凡的活 只要回家再來一鍋
An ordinary man loves an ordinary life; as long as I can come home to a pot of food
只要回家有我老婆
As long as I have my wife at home
日子就是這樣的過 吵吵鬧鬧不要嫌多
This is how life is; no need to complain about all the fuss and noise
嘮嘮叨叨為的是我
Her nagging is for my sake
平凡郎愛平凡的活 只要回家再來一鍋
An ordinary man loves an ordinary life; as long as I can come home to a pot of food
只要回家有我老婆
As long as I have my wife at home
日子就是這樣的過 吵吵鬧鬧不要嫌多
This is how life is; no need to complain about all the fuss and noise
嘮嘮叨叨為的是我
Her nagging is for my sake
平凡郎愛平凡的活 只要回家再來一鍋
An ordinary man loves an ordinary life; as long as I can come home to a pot of food
只要回家有我老婆
As long as I have my wife at home
只要回家有我老婆 只要回家有我老婆
As long as I have my wife at home, as long as I have my wife at home





Writer(s): Yong Qiang Lu, Meng Qi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.