Ronald Cheng - 救救我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronald Cheng - 救救我




當你救救我 當你救救我 準我給你溫暖過
Когда ты спасешь меня, когда ты спасешь меня, я согрею тебя
當你愛愛我 當你愛愛我 請放心切磋
Когда ты любишь меня, когда ты любишь меня, пожалуйста, будь уверен, что будешь учиться у меня
當你教教我 當你教教我 怎去逼你喜愛我
Когда ты учишь меня, когда ты учишь меня, как заставить тебя любить меня
當你試試我 當你試試我 可有好結果
Когда ты пробуешь меня, когда ты пробуешь меня, у меня хорошие результаты
無聊就
Скучающий
當你接濟我 當你接濟我 將你飛吻飛中我
Когда ты поможешь мне, когда ты поможешь мне, я поцелую тебя и унесу с собой
當你怕了我 當你怕了我 給我點愛火
Когда ты боишься меня, когда ты боишься меня, дай мне немного любви
當你看中我 當你欺騙我 將我收買一次過
Когда я тебе нравлюсь, когда ты обманываешь меня, откупись от меня один раз
當你愛過我 當你愛過我 一秒不算多
Когда ты любил меня, когда ты любил меня хоть на секунду, это не так уж много.
來懲罰我吧 誰害怕 給你拋棄拋到可稱霸
Приди и накажи меня. Кто боится бросить тебя и бросить, чтобы доминировать?
挪用我吧 無代價 給你一個家
Украсть меня и дать тебе дом бесплатно
愚弄我吧 誰害怕 心會死也須要等火化
Обмани меня. Любой, кто боится, что его сердце умрет, должен дождаться кремации.
無底價 一口價 將我心刮花
Никакой резервной цены, одна цена поцарапает мне сердце.
明明連寂寞都不怕 別害怕火花
Очевидно, я даже не боюсь одиночества. Не бойтесь искр.
當你救救我 當你救救我 準我給你溫暖過
Когда ты спасешь меня, когда ты спасешь меня, я согрею тебя
當你愛愛我 當你愛愛我 請放心切磋
Когда ты любишь меня, когда ты любишь меня, пожалуйста, будь уверен, что будешь учиться у меня
當你教教我 當你教教我 怎去逼你喜愛我
Когда ты учишь меня, когда ты учишь меня, как заставить тебя любить меня
當你試試我 當你試試我 可有好結果
Когда ты пробуешь меня, когда ты пробуешь меня, у меня хорошие результаты
來懲罰我吧 誰害怕 給你拋棄拋到可稱霸
Приди и накажи меня. Кто боится бросить тебя и бросить, чтобы доминировать?
挪用我吧 無代價 給你一個家
Украсть меня и дать тебе дом бесплатно
愚弄我吧 誰害怕 心會死也須要等火化
Обмани меня. Любой, кто боится, что его сердце умрет, должен дождаться кремации.
無底價 一口價 將我心刮花
Никакой резервной цены, одна цена поцарапает мне сердце.
明明連寂寞都不怕 別害怕火花
Очевидно, я даже не боюсь одиночества. Не бойтесь искр.
來懲罰我吧 誰害怕 給你拋棄拋到可稱霸
Приди и накажи меня. Кто боится бросить тебя и бросить, чтобы доминировать?
挪用我吧 無代價 給你一個家
Украсть меня и дать тебе дом бесплатно
愚弄我吧 誰害怕 心會死也須要等火化
Обмани меня. Любой, кто боится, что его сердце умрет, должен дождаться кремации.
無底價 一口價 將我心刮花
Никакой резервной цены, одна цена поцарапает мне сердце.
來懲罰我吧 誰害怕 給你拋棄拋到可稱霸
Приди и накажи меня. Кто боится бросить тебя и бросить, чтобы доминировать?
挪用我吧 無代價 給你一個家
Украсть меня и дать тебе дом бесплатно
愚弄我吧 誰害怕 心會死也須要等火化
Обмани меня. Любой, кто боится, что его сердце умрет, должен дождаться кремации.
無底價 一口價 將我心刮花
Никакой резервной цены, одна цена поцарапает мне сердце.
明明連寂寞都不怕 別害怕火花
Очевидно, я даже не боюсь одиночества. Не бойтесь искр.





Writer(s): Xi Lin, Zhong Ji Zheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.