Ronald Cheng - 敵人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Cheng - 敵人




敵人
Enemy
一個無關緊要的女子 一件我絕不會做的事
An insignificant woman, something I would never do
你卻把我看成了騙子 在我胸口上插一根刺
But you think I'm a liar, sticking a thorn in my chest
我總相信這是個事實 就不需要太多的解釋
I always believed this to be true, no need for too much explanation
你卻把我這份的堅持 當做一種默認的表示
But you, take this persistence of mine, as a kind of tacit admission
心疼你有過的傷痕 體諒你容易不信任
Feeling sorry for your past wounds, understanding how easy it is for you to distrust
但一個已完全付出的人 最怕被指責還保留幾分
But a man who has given his all, is most afraid of being accused of holding something back
你不知道所謂男人 就是最難為的人
You don't know that so-called men, are the most difficult people in the world
總被懷疑對愛的忠誠 不停要証明自己多認真
Always suspected of infidelity in love, constantly having to prove how serious they are
你不知道所謂男人 就是會難過的人
You don't know that so-called men, are people who can feel sorrow
就算有不願哭的自尊 也不是痛到心碎都能忍
Even with a self-esteem that refuses to cry, it's not that they can endure heart-breaking pain
我總相信這是個事實 就不需要太多的解釋
I always believed this to be true, no need for too much explanation
你卻把我這份的堅持 當做一種默認的表示
But you, take this persistence of mine, as a kind of tacit admission
心疼你有過的傷痕 體諒你容易不信任
Feeling sorry for your past wounds, understanding how easy it is for you to distrust
但一個已完全付出的人 最怕被指責還保留幾分
But a man who has given his all, is most afraid of being accused of holding something back
你不知道所謂男人 就是最難為的人
You don't know that so-called men, are the most difficult people in the world
總被懷疑對愛的忠誠 不停要証明自己多認真
Always suspected of infidelity in love, constantly having to prove how serious they are
你不知道所謂男人 就是會難過的人
You don't know that so-called men, are people who can feel sorrow
就算有不願哭的自尊 也不是痛到心碎都能忍
Even with a self-esteem that refuses to cry, it's not that they can endure heart-breaking pain
我總相信這是個事實 就不需要太多的解釋
I always believed this to be true, no need for too much explanation
你卻把我這份的堅持 當做一種默認的表示
But you, take this persistence of mine, as a kind of tacit admission
心疼你有過的傷痕 體諒你容易不信任
Feeling sorry for your past wounds, understanding how easy it is for you to distrust
但一個已完全付出的人 最怕被指責還保留幾分
But a man who has given his all, is most afraid of being accused of holding something back





Writer(s): Siu Kei Chan, Chung Chi Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.