Ronald Cheng - 沒聽過的歌 - 《大樂師・為愛配樂》電影主題曲 - traduction des paroles en allemand




沒聽過的歌 - 《大樂師・為愛配樂》電影主題曲
Ein Lied, das du nie gehört hast - Titellied des Films 'Der große Musikmeister・Musik für die Liebe'
想說的話沒有說 時間已走過
Was ich sagen wollte, blieb ungesagt, die Zeit ist vergangen
沒有問為甚麼 你像路過
Ich fragte nicht warum, du gingst einfach vorbei
也許我已經掌握 等待的快樂
Vielleicht habe ich schon die Freude des Wartens begriffen
我不怕風雨折磨 只害怕海的沉默
Ich fürchte nicht die Qualen von Wind und Regen, nur die Stille des Meeres
想你 漸漸忘記呼吸
Denke an dich, vergesse allmählich zu atmen
夜裡 多了點回憶
Nachts gibt es mehr Erinnerungen
是否 已失去 自己
Habe ich mich selbst schon verloren?
沒如果 沒結果
Kein Wenn, kein Ergebnis
在最孤單的角落
In der einsamsten Ecke
我像一首你沒有聽過的歌
Bin ich wie ein Lied, das du nie gehört hast
沒如果 沒線索
Kein Wenn, keine Spur
有一種難過 只要關於你 眼淚會掉落
Es gibt einen Kummer, sobald es um dich geht, fallen Tränen
這是甚麼
Was ist das?
想你 漸漸忘記呼吸
Denke an dich, vergesse allmählich zu atmen
夜裡 多了點回憶
Nachts gibt es mehr Erinnerungen
是否 已失去自己
Habe ich mich selbst schon verloren?
沒如果 沒結果
Kein Wenn, kein Ergebnis
在最孤單的角落
In der einsamsten Ecke
我像一首你沒有聽過的歌
Bin ich wie ein Lied, das du nie gehört hast
沒如果 沒線索
Kein Wenn, keine Spur
有一種難過 只要關於你 眼淚會掉落
Es gibt einen Kummer, sobald es um dich geht, fallen Tränen
這是甚麼
Was ist das?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.