Paroles et traduction Ronald Cheng - 爛瞓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好得很
妳睡著比清醒更易氹
It's
a
good
thing
You're
easier
to
please
when
you're
asleep
我現在終於不怕笨
Now
I'm
finally
not
afraid
of
being
foolish
無論語氣過於興奮
這諾言都一百分
No
matter
how
excited
my
tone
is,
this
promise
is
a
hundred
points
好得很
妳現在比公主更爛瞓
It's
a
good
thing
You're
lazier
than
a
princess
now
我就是妳夢外說親的人
I
am
the
person
outside
your
dream
who
talks
about
marriage
妳的眼神
可否會願意答問
Can
your
gaze
be
willing
to
answer
a
question?
從不相信竟得到妳歡心
妳像是神
I
never
believed
I'd
win
your
favor,
you're
like
a
god
無奈我手太震
頭腦不太高分
Unfortunately
my
hands
shake
a
lot,
my
brain's
not
very
sharp
難得妳在這晚疲倦得很
無謂再等
It's
rare
that
you're
so
tired
tonight,
there's
no
point
in
waiting
甜夢也許走得更近
Sweet
dreams
might
come
closer
好得很
妳睡著比清醒更易氹
It's
a
good
thing
You're
easier
to
please
when
you're
asleep
我現在終於敢去問
Now
I
finally
dare
to
ask
無論語氣過於興奮
這諾言都一百分
No
matter
how
excited
my
tone
is,
this
promise
is
a
hundred
points
好得很
妳現在比公主更爛瞓
It's
a
good
thing
You're
lazier
than
a
princess
now
你就是我做夢要娶的人
You
are
the
one
I
dream
of
marrying
妳的眼神
可否會願意答問
Can
your
gaze
be
willing
to
answer
a
question?
從不懂氣氛不會搞花臣
我是悶人
I've
never
understood
the
atmosphere,
I'm
not
good
at
flirting,
I'm
a
boring
person
能做妳的配襯
朋友都當新聞
To
be
your
partner
is
news
to
my
friends
如果我在這晚胡亂得很
然後扣分
If
I'm
very
messy
tonight
and
lose
points
留待妳窩心的教訓
I'll
wait
for
your
heartfelt
advice
好得很
妳睡著比清醒更易氹
It's
a
good
thing
You're
easier
to
please
when
you're
asleep
我漸漸挨得很貼近
床畔聽妳撒嬌口吻
I
gradually
move
very
close,
listening
to
your
affectionate
tone
at
the
bedside
化做微溫的噪音
It's
like
a
gentle
noise
好得很
妳現在比公主更爛瞓
It's
a
good
thing
You're
lazier
than
a
princess
now
妳越lum
我就越覺得感人
我怎費神
The
more
you
sleep,
the
more
I
feel
touched,
why
should
I
worry
都只盼為妳換來
每天安寢
I
just
hope
to
give
you
a
good
night's
sleep
every
day
好得很
妳實在比攬枕更爛瞓
It's
a
good
thing
You're
lazier
than
a
pillow
我現在應該不算笨
長夜練習已經很唚
Now
I
shouldn't
be
considered
foolish,
I've
practiced
a
lot
in
the
long
night
這諾言應該滿分
This
promise
should
be
full
marks
等一等
妳或是根本整晚未瞓
Wait
a
minute,
or
maybe
you
haven't
slept
all
night
閉目地暗示著有這可能
嫁給本人
Close
your
eyes
to
imply
there's
a
possibility,
marry
me
只需要在妳面龐
來親一親
I
just
need
to
kiss
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Ji Zheng, Zhong Kai Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.