Paroles et traduction Ronald Cheng - 第一眼的愛情 (feat.張學友 & 許志安) - 國
第一眼的愛情 (feat.張學友 & 許志安) - 國
My Love at First Sight (feat. Jacky Cheung & Louis Yuen) - Mandarin
是天意
安排這麼燦爛的劇情
It's
fate,
arranging
such
a
splendid
plot
像似祝福過的幸運
Like
blessings
of
good
fortune
遇見你
我會放下對愛的自信
Meeting
you,
I'll
let
go
of
my
self-assurance
about
love
我不願意漂流在宿命
I
don't
want
to
drift
in
destiny
第一眼的愛情
千萬不要相信
My
love
at
first
sight,
don't
ever
believe
it
那是誰的座右銘
Whose
motto
is
that?
第一眼的愛情
只能拍成電影
My
love
at
first
sight,
can
only
be
made
into
a
movie
留給相信它的人
Leave
it
to
those
who
believe
in
it
是天意
安排這麼燦爛的劇情
It's
fate,
arranging
such
a
splendid
plot
像似祝福過的幸運
Like
blessings
of
good
fortune
遇見你
我會放下對愛的自信
Meeting
you,
I'll
let
go
of
my
self-assurance
about
love
我不願意漂流在宿命
I
don't
want
to
drift
in
destiny
第一眼的愛情
千萬不要相信
My
love
at
first
sight,
don't
ever
believe
it
那是誰的座右銘
Whose
motto
is
that?
第一眼的愛情
只能拍成電影
My
love
at
first
sight,
can
only
be
made
into
a
movie
留給相信它的人
Leave
it
to
those
who
believe
in
it
我應該一點一點一點
多問自己一點
I
should
gradually
question
myself
a
little
more
憑著感覺是否能夠留下溫馨到永遠
See
if
my
feelings
can
sustain
this
warmth
forever
就怕
我如果一點一點一點
彼此瞭解多一點
I'm
afraid,
if
I
get
to
know
you
more
and
more
我倆沒有明天
We
won't
have
a
future
第一眼的愛情
千萬不要相信
My
love
at
first
sight,
don't
ever
believe
it
那是誰的座右銘
Whose
motto
is
that?
第一眼的愛情
只能拍成電影
My
love
at
first
sight,
can
only
be
made
into
a
movie
留給相信它的人
Leave
it
to
those
who
believe
in
it
我應該一點一點一點
多問自己一點
I
should
gradually
question
myself
a
little
more
憑著感覺是否能夠留下溫馨到永遠
See
if
my
feelings
can
sustain
this
warmth
forever
就怕
我如果一點一點一點
彼此瞭解多一點
I'm
afraid,
if
I
get
to
know
you
more
and
more
我倆沒有明天
We
won't
have
a
future
就怕
我如果一點一點一點
彼此瞭解多一點
I'm
afraid,
if
I
get
to
know
you
more
and
more
我倆沒有明天
We
won't
have
a
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin, Jiu Jian Long Ze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.