Ronald Cheng - 絕口不提! 愛你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronald Cheng - 絕口不提! 愛你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;




閉上眼睛忍住呼吸 暫時要和世界脫離
Закрой глаза и задержи дыхание, чтобы на какое-то время отделиться от мира.
就快要學會不再想你 卻聽見不斷跳動的心
Я собираюсь научиться перестать думать о тебе, но слышать биение сердца.
我允許了你 讓愛的自由還給你
Я позволил тебе вернуть тебе свободу любви
我允許了自己 承受這悲傷到天明
Я позволил себе терпеть эту печаль до рассвета
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но я должен сознательно и молча допустить это.
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что никогда не буду упоминать о своей любви к тебе
總是以為終究化作雲淡風輕
Я всегда думал, что в конце концов это превратится в легкое облако и легкий ветер.
愛你到底 痛了自己
Мне больно любить тебя
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но я должен сознательно и молча допустить это.
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что никогда не буду упоминать о своей любви к тебе
所有結局在這夜裡都已成形
Все концовки сложились в эту ночь
愛到了底 痛的是我的真心
Это мое сердце болит до глубины души от любви
閉上眼睛忍住呼吸 暫時要和世界脫離
Закрой глаза и задержи дыхание, чтобы на какое-то время отделиться от мира.
就快要學會不再想你 卻聽見不斷跳動的心
Я собираюсь научиться перестать думать о тебе, но слышать биение сердца.
我允許了你 讓愛的自由還給你
Я позволил тебе вернуть тебе свободу любви
我允許了自己 承受這悲傷到天明
Я позволил себе терпеть эту печаль до рассвета
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но я должен сознательно и молча допустить это.
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что никогда не буду упоминать о своей любви к тебе
總是以為終究化作雲淡風輕
Я всегда думал, что в конце концов это превратится в легкое облако и легкий ветер.
愛你到底 痛了自己
Мне больно любить тебя
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но я должен сознательно и молча допустить это.
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что никогда не буду упоминать о своей любви к тебе
所有結局在這夜裡都已成形
Все концовки сложились в эту ночь
愛到了底 痛的是我的真心
Это мое сердце болит до глубины души от любви
所有結局在這夜裡都已成形
Все концовки сложились в эту ночь
愛到了底 痛的是我的真心
Это мое сердце болит до глубины души от любви





Writer(s): Huang Zhong Yuan, Huang Chung Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.