Ronald Cheng - 絕口不提! 愛你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronald Cheng - 絕口不提! 愛你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;




絕口不提! 愛你 - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
Ни слова о любви к тебе - 2007 Digital Remaster;2007 - Remaster;
閉上眼睛忍住呼吸 暫時要和世界脫離
Закрываю глаза, затаив дыхание, на мгновение отрываюсь от мира
就快要學會不再想你 卻聽見不斷跳動的心
Вот-вот научусь больше не думать о тебе, но слышу, как не перестает биться сердце
我允許了你 讓愛的自由還給你
Я позволил тебе, отдал тебе свободу нашей любви
我允許了自己 承受這悲傷到天明
Я позволил себе, нести эту печаль до рассвета
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но нарочно молчаливо позволяю
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что ни слова не скажу о своей любви к тебе
總是以為終究化作雲淡風輕
Всегда думал, что в конце концов, всё станет легко и беззаботно
愛你到底 痛了自己
Любя тебя до конца, я мучаю себя
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но нарочно молчаливо позволяю
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что ни слова не скажу о своей любви к тебе
所有結局在這夜裡都已成形
Все пути в эту ночь уже предопределены
愛到了底 痛的是我的真心
Любя до конца, я мучаю свое искреннее сердце
閉上眼睛忍住呼吸 暫時要和世界脫離
Закрываю глаза, затаив дыхание, на мгновение отрываюсь от мира
就快要學會不再想你 卻聽見不斷跳動的心
Вот-вот научусь больше не думать о тебе, но слышу, как не перестает биться сердце
我允許了你 讓愛的自由還給你
Я позволил тебе, отдал тебе свободу нашей любви
我允許了自己 承受這悲傷到天明
Я позволил себе, нести эту печаль до рассвета
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но нарочно молчаливо позволяю
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что ни слова не скажу о своей любви к тебе
總是以為終究化作雲淡風輕
Всегда думал, что в конце концов, всё станет легко и беззаботно
愛你到底 痛了自己
Любя тебя до конца, я мучаю себя
我不願放棄卻要故意默默允許
Я не хочу сдаваться, но нарочно молчаливо позволяю
我答應自己愛你的心絕口不提
Я пообещал себе, что ни слова не скажу о своей любви к тебе
所有結局在這夜裡都已成形
Все пути в эту ночь уже предопределены
愛到了底 痛的是我的真心
Любя до конца, я мучаю свое искреннее сердце
所有結局在這夜裡都已成形
Все пути в эту ночь уже предопределены
愛到了底 痛的是我的真心
Любя до конца, я мучаю свое искреннее сердце





Writer(s): Huang Zhong Yuan, Huang Chung Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.