Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閉目入神 (Live)
Mit geschlossenen Augen versunken (Live)
閉目入神
片段在搖晃
Mit
geschlossenen
Augen
versunken,
Fragmente
schwanken.
白被單蓋過了絕望
浸染著曙光
Das
weiße
Laken
bedeckte
die
Verzweiflung,
getränkt
im
Licht
der
Morgendämmerung.
過份著迷
我站在何方
Übermäßig
fasziniert,
wo
stehe
ich?
願抱緊你再次滴汗
身心再次安躺
Möchte
dich
fest
umarmen,
wieder
schwitzen,
Körper
und
Seele
ruhen
erneut.
曾望見世界遍佈了花園
Einst
sah
ich
die
Welt
voller
Gärten.
照耀天上溫暖
再美
最後也終極耗損
Sie
strahlten
Wärme
vom
Himmel,
so
schön
sie
auch
sind,
am
Ende
doch
vergänglich.
如定了季節
幻變早有命數
Wie
die
Jahreszeiten
festgelegt
sind,
so
sind
Veränderungen
vorbestimmt.
無謂繼續
憑著記錄
Sinnlos
weiterzumachen,
basierend
auf
Aufzeichnungen.
沉著痛與你再度接觸
Den
Schmerz
ertragend,
um
dich
wieder
zu
berühren.
Your
Love
Forever
Deine
Liebe
für
immer.
閉上眼
看過天空
閉上眼
再次追蹤
Schließe
die
Augen,
sehe
den
Himmel,
schließe
die
Augen,
verfolge
dich
erneut.
追逐著身軀失了蹤
Jage
deiner
verschwundenen
Gestalt
nach.
怕過去痛快消失
描繪當天氣質
Fürchte,
dass
die
vergangene
Freude
schwindet,
male
die
Aura
jenes
Tages.
難道記憶消失也值得
Ist
es
das
wert,
selbst
wenn
die
Erinnerungen
verblassen?
Oh...
Your
Love
Forever
Oh...
Deine
Liebe
für
immer.
閉上眼
看你消失
背向你
有我哭泣
Schließe
die
Augen,
sehe
dich
verschwinden,
dir
den
Rücken
kehrend,
weine
ich.
倚傍著窗簾的瞬間
In
dem
Moment,
als
ich
mich
an
den
Vorhang
lehnte.
乍看世界已消失
描繪不出過失
Plötzlich
schien
die
Welt
verschwunden,
kann
die
Fehler
nicht
beschreiben.
沉在記憶中卻剩得我
Versunken
in
Erinnerungen,
doch
nur
ich
bin
geblieben.
閉上眼
看過天空
閉上眼
再次追蹤
Schließe
die
Augen,
sehe
den
Himmel,
schließe
die
Augen,
verfolge
dich
erneut.
追逐著身軀失了蹤
Jage
deiner
verschwundenen
Gestalt
nach.
乍看世界已消失
重描繪當天氣質
Plötzlich
schien
die
Welt
verschwunden,
male
die
Aura
jenes
Tages
neu.
沉重過哭泣也值得
憑著記憶跟你熱吻
Schwerer
als
Weinen,
aber
es
lohnt
sich,
dich
aus
der
Erinnerung
heraus
leidenschaftlich
zu
küssen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Hirai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.