Ronald Cheng - 音符 - traduction des paroles en allemand

音符 - 鄭中基traduction en allemand




音符
Musiknote
不要拆穿這幸福 怕會留不住
Zerstöre dieses Glück nicht, aus Angst, es könnte nicht bleiben.
縱然是你甜蜜的淚 別哭
Auch wenn es deine süßen Tränen sind, weine nicht.
照著走夢裡的路 一步接一步
Folge dem Weg im Traum, Schritt für Schritt.
我絕不願再一個人 回到孤獨
Ich will auf keinen Fall wieder allein in die Einsamkeit zurückkehren.
喔你的吻 有太多的愛流露
Oh, dein Kuss, so viel Liebe strömt aus ihm.
輕聲 我們 不要惹人忌妒
Lass uns leise sein, damit wir keinen Neid erregen.
你是我血液裡 流過美麗的音符
Du bist die schöne Musiknote, die durch mein Blut fließt.
讓我無法對你假裝冷酷
Die es mir unmöglich macht, dir gegenüber kalt zu sein.
而我翩然起舞 像一棵春天的樹
Und ich tanze anmutig, wie ein Frühlingsbaum.
緊緊的擁抱你 就是我最好的傾訴
Dich fest zu umarmen, ist mein schönstes Bekenntnis.
你的吻 有太多的愛流露
Oh, dein Kuss, so viel Liebe strömt aus ihm.
輕聲 我們 不要惹人忌妒
Lass uns leise sein, damit wir keinen Neid erregen.
你是我血液裡 流過美麗的音符
Du bist die schöne Musiknote, die durch mein Blut fließt.
讓我無法對你假裝冷酷
Die es mir unmöglich macht, dir gegenüber kalt zu sein.
而我翩然起舞 像一棵春天的樹
Und ich tanze anmutig, wie ein Frühlingsbaum.
緊緊的擁抱你 就是我最好的傾訴
Dich fest zu umarmen, ist mein schönstes Bekenntnis.
你是我血液裡 流過美麗的音符
Du bist die schöne Musiknote, die durch mein Blut fließt.
讓我無法對你假裝冷酷
Die es mir unmöglich macht, dir gegenüber kalt zu sein.
而我翩然起舞 像一棵春天的樹
Und ich tanze anmutig, wie ein Frühlingsbaum.
緊緊的擁抱你 就是我最好的傾訴
Dich fest zu umarmen, ist mein schönstes Bekenntnis.
你縈繞我心頭 改變黑夜和日出
Du bist tief in meinem Herzen und veränderst die Nacht und den Sonnenaufgang.





Writer(s): Jia Li Chen, Wei Wen Ling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.