Paroles et traduction en anglais 鄭俊弘 - 一個人的永恆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與你連住掌心
不管天缺地震
As
your
hand
holds
mine,
I'll
withstand
any
storm
or
quake
與你無間斷
未懼世上裂痕
Our
bond
unbreakable,
no
fear
of
the
world's
divide
回頭望
望著你眉心
Looking
back,
at
your
serene
brow
便明白這個世界太動人
I
realize
the
world's
beauty
in
this
moment's
glow
默契又平穩
是你能安撫我內心
Our
unspoken
harmony,
your
soothing
touch
calms
my
soul's
restless
sea
幾多年人生
命中的一個能完全貼近
Through
years
of
life,
your
presence
draws
me
so
close
你偏似
萬有的牽引
在你眼中明白永恆
Like
an
irresistible
force,
in
your
eyes,
eternity
shows
幾多年餘生
亦都只想你能成為責任
Through
my
remaining
years,
it
is
your
love
I
hold
dear
你的吻
是我睜開眼
最大原因
Your
kiss,
my
reason
for
waking,
makes
my
life
complete
and
clear
終於可放心
不需要太多才合襯
No
longer
seeking
perfection,
for
in
you,
I
find
my
heart's
connection
兩個人沒身份
偏偏可以共振
Strangers
we
were,
but
our
souls
resonate
in
tune
兩個人邂逅
就像美麗白雲
Like
a
serendipitous
encounter,
our
love
blossomed,
a
beautiful
boon
回頭望
望著你眉心
Looking
back,
upon
your
tranquil
face
便榮幸有你帶我去覓尋
I'm
honored
to
have
you
as
my
guide,
in
this
journey's
race
默契又平穩
是你能安撫我內心
Our
unspoken
harmony,
your
soothing
touch
calms
my
soul's
restless
sea
幾多年人生
命中的一個能完全貼近
Through
years
of
life's
trials,
you're
the
one
who
truly
knows
你偏似
萬有的牽引
在你眼中明白永恆
An
irresistible
force,
in
your
eyes,
eternity
shows
幾多年餘生
亦都只想你能成為責任
Through
my
remaining
years,
it
is
your
love
I
hold
dear
你的吻
是我睜開眼
最大原因
Your
kiss,
my
reason
for
waking,
makes
my
life
complete
and
clear
我可為誰護蔭
若天地淪陷
只要和你不黑暗
For
you,
my
love,
I'll
shield
you
from
darkness,
no
fear
每日太多變化
更令我知道愛就別遺憾
In
a
world
of
constant
change,
your
love
is
my
constant
guide
留住你
就別再管
未來的厄困
Holding
on
to
you,
I
brush
aside
life's
every
tide
閉著雙眼避過密雲
誰人留心
Closing
my
eyes
to
the
storm,
unfazed
by
its
might
幾多年人生
又找到幾個能完全貼近
Through
years
of
life's
myriad
paths,
few
have
known
me
as
you
do
你偏似
萬有的牽引
在你眼中明白永恆
An
irresistible
force,
in
your
eyes,
eternity
shows
幾多年餘生
亦都只想你能成為責任
Through
my
remaining
years,
it
is
your
love
I
hold
dear
你的吻
是我睜開眼
最大原因
Your
kiss,
my
reason
for
waking,
makes
my
life
complete
and
clear
終於可放心
自問如頑石也可相襯
No
longer
seeking
perfection,
in
your
eyes,
I've
found
my
reflection
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xi Yang, Jia Cheng Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.