Wendyz Zheng - 天堂鳥 (電視劇"怪俠一枝梅"片尾曲) - traduction des paroles en allemand




天堂鳥 (電視劇"怪俠一枝梅"片尾曲)
Paradiesvogel (Abspannlied der TV-Serie "Der Wunderritter")
你是一個流下眼淚的傳說
Du bist eine Legende, die Tränen weint
讓我憧憬也讓我感到寂寞
Lässt mich träumen und fühlen mich allein
你的愛是一種生活
Deine Liebe ist eine Art zu leben
凡塵容不下的如果
Die Welt hat keinen Platz für ein "Wenn"
離開了我是痛還是解脫
Mich zu verlassen war’s Schmerz oder Befreiung?
怎麼放心讓你一個人流浪
Wie kann ich dich allein durch die Welt ziehen lassen?
為甚麼我沒有能力飛翔
Warum kann ich nicht fliegen, dir nach?
在夢裡你在我身旁
Im Traum bist du bei mir
提醒我一定要堅強
Und sagst, ich muss stark sein
你說給我力量放下悲傷
Gibst mir die Kraft, den Schmerz zu vergessen
你展開翅膀 帶我去你的天堂
Du breitest deine Flügel aus, führst mich ins Paradies
讓愛的光芒 守護著你的太陽
Lass Liebeslicht deine Sonne beschützen
你溫柔的淚在我臉上 像一個願望
Deine zarten Tränen auf meiner Haut wie ein Wunsch
把這感覺收藏 不會遺忘
Dieses Gefühl bewahr’ ich, es bleibt
擁有一顆永遠淌著血的心
Ein Herz, das für immer blutet
還有一個沒有靈魂的身體
Ein Körper ohne Seele, so leer
感覺自己柔弱無力
Ich fühl mich so schwach
聽見你呼喚的聲音
Doch hör deine Stimme rufen
回憶突然呼吸 變得清醒
Erinnerungen atmen, ich wache auf
你展開翅膀 帶我去你的天堂
Du breitest deine Flügel aus, führst mich ins Paradies
讓愛的光芒 守護著你的太陽
Lass Liebeslicht deine Sonne beschützen
你溫柔的淚在我臉上 像一個願望
Deine zarten Tränen auf meiner Haut wie ein Wunsch
把這感覺收藏 不會遺忘
Dieses Gefühl bewahr’ ich, es bleibt
你展開翅膀 帶我去你的天堂
Du breitest deine Flügel aus, führst mich ins Paradies
在你的身旁 能不能再愛一場
An deiner Seite könnten wir nochmal lieben?
美麗的幻想 愛的光芒 我們的夢想
Schöne Träume, das Licht der Liebe, unser Wunsch
在我們的天堂 不會遺忘
In unserem Paradies, es bleibt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.