Wendyz Zheng - 雕刻愛情 (電視劇"步步驚心"宣傳曲) - traduction des paroles en allemand




雕刻愛情 (電視劇"步步驚心"宣傳曲)
Schnitzen der Liebe (Titelmelodie der TV-Serie "Scarlet Heart")
山無陵天地合才與君絕是一個承諾
"Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint" das ist ein Versprechen
很可惜承諾沒絕對 只有一定的把握
Doch leider sind Versprechen nicht absolut, nur eine gewisse Sicherheit
也許愛到盡頭很脆弱 誰說詩人不犯錯
Vielleicht ist Liebe am Ende zerbrechlich, wer sagt, dass Dichter keine Fehler machen?
也許愛是短暫的煙火 只是我們想得太多
Vielleicht ist Liebe ein flüchtiges Feuerwerk, nur denken wir zu viel nach
夜寒漏永千門靜 破夢鐘聲度花影
Kalte Nacht, ewige Stille, tausend Tore schweigen, Traum zerbricht im Glockenton und Blumenschatten
夢想回思憶最真 只可惜夢短難常親
Träume und Erinnerungen sind am echtesten, doch leider ist der Traum kurz und die Nähe selten
黑夜裡掛念的聲音 很安靜卻很傷心
Die Stimme der Sehnsucht in der Nacht, so leise und doch so schmerzhaft
山無陵天地合 是一個斗膽的希冀
"Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint" ein kühner Wunsch
愛雖有轟烈的權利 別讓風塵掩蓋風景
Liebe hat das Recht, leidenschaftlich zu sein, doch lass den Staub die Aussicht nicht verhüllen
當心痛川流不息 靜聽江水的哭泣
Wenn der Schmerz unaufhörlich fließt, hör dem Weinen des Flusses zu
交託時間雕刻愛情 讓吵鬧的年代為我們靜止
Vertraue der Zeit, die Liebe zu schneiden, lass das laute Zeitalter für uns stillstehen
你是我的回憶 也是我雕琢的勇氣
Du bist meine Erinnerung und auch der Mut, den ich meißle
一朵花一根草 看清楚雕刻的人
Eine Blume, ein Grashalm man sieht deutlich, wer sie geformt hat
一棵樹一隻鳥 被刻進某個黃昏
Ein Baum, ein Vogel eingraviert in eine bestimmte Dämmerung
一顆心一雙手 記下了生命木紋
Ein Herz, zwei Hände halten die Maserung des Lebens fest
忘記了又想起 愛有多深
Vergessen und wieder erinnern wie tief ist die Liebe?
手牽手肩並肩一起度過 我們的亂世
Hand in Hand, Schulter an Schulter, durchstehen wir unser Chaos
用幸福痛心和眼淚 構成我們的故事
Mit Glück, Schmerz und Tränen schreiben wir unsere Geschichte
害怕愛到盡頭很脆弱 誰說詩人不犯錯
Angst, dass Liebe am Ende zerbrechlich ist, wer sagt, dass Dichter keine Fehler machen?
害怕愛是短暫的煙火 只是我們想得太多
Angst, dass Liebe ein flüchtiges Feuerwerk ist, nur denken wir zu viel nach
(愛得太深 想得太多)
(Zu tief geliebt, zu viel nachgedacht)
夜寒漏永千門靜 破夢鐘聲度花影
Kalte Nacht, ewige Stille, tausend Tore schweigen, Traum zerbricht im Glockenton und Blumenschatten
夢想回思憶最真 只可惜夢短難常親
Träume und Erinnerungen sind am echtesten, doch leider ist der Traum kurz und die Nähe selten
黑夜裡掛念的聲音 很安靜卻很傷心
Die Stimme der Sehnsucht in der Nacht, so leise und doch so schmerzhaft
山無陵天地合 是一個斗膽的希冀
"Berge ohne Gipfel, Himmel und Erde vereint" ein kühner Wunsch
愛雖有轟烈的權利 別讓風塵掩蓋風景
Liebe hat das Recht, leidenschaftlich zu sein, doch lass den Staub die Aussicht nicht verhüllen
當心痛川流不息 靜聽江水的哭泣
Wenn der Schmerz unaufhörlich fließt, hör dem Weinen des Flusses zu
愛雖有轟烈的權利 別讓風塵掩蓋風景
Liebe hat das Recht, leidenschaftlich zu sein, doch lass den Staub die Aussicht nicht verhüllen
當心痛川流不息 靜聽江水的哭泣
Wenn der Schmerz unaufhörlich fließt, hör dem Weinen des Flusses zu
交託時間雕刻愛情 讓吵鬧的年代為我們靜止
Vertraue der Zeit, die Liebe zu schneiden, lass das laute Zeitalter für uns stillstehen
你是我的回憶 也是我雕琢的勇氣
Du bist meine Erinnerung und auch der Mut, den ich meißle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.