Paroles et traduction Enno Cheng - 妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妖怪人間 (戲劇《妖怪人間》片尾曲)
妖怪人間 (Opening Theme Song for Drama "妖怪人間")
是谁
在看
看着
畸形的我们
Who
is
it
looking
at
us
deformed
beings?
是谁
笑了
笑得
并不太天真
Who
is
it
laughing,
not
so
innocently?
是谁
穿上了
欲望的颜色
Who
is
it
wearing
the
color
of
desire?
是谁
有恨
Who
is
it
holding
a
grudge?
你一个人在跳舞
You're
dancing
alone,
等着我走过那片
山河
Waiting
for
me
to
pass
by
those
mountains
and
rivers.
我
只是一个没有
I
am
but
a
passerby
with
嘿
不是吧不是吧
Hey,
come
on,
come
on,
等
你想起那一刻
Wait
until
you
recall
it,
愿我们
都懂了
May
we
both
understand
by
then.
是谁
在看
看着
畸形的我们
Who
is
it
looking
at
us
deformed
beings?
是谁
笑了
笑得
并不太天真
Who
is
it
laughing,
not
so
innocently?
是谁
穿上了
欲望的颜色
Who
is
it
wearing
the
color
of
desire?
是谁
有恨
Who
is
it
holding
a
grudge?
是谁
在看
看着
美丽的我们
Who
is
it
looking
at
our
beautiful
selves?
是谁
笑了
笑里
并没有快乐
Who
is
it
laughing,
without
joy
in
their
smile?
是谁
点起了
那无声的火
Who
is
it
lighting
this
silent
flame?
等待重生
Waiting
to
be
reborn.
是谁
在看
看着
畸形的我们
Who
is
it
looking
at
us
deformed
beings?
是谁
笑了
笑得
并不太天真
Who
is
it
laughing,
not
so
innocently?
是谁
穿上了
欲望的颜色
Who
is
it
wearing
the
color
of
desire?
是谁
有恨
Who
is
it
holding
a
grudge?
是谁
在看
看着
美丽的我们
Who
is
it
looking
at
our
beautiful
selves?
是谁
笑了
笑里
并没有快乐
Who
is
it
laughing,
without
joy
in
their
smile?
是谁
点起了
那无声的火
Who
is
it
lighting
this
silent
flame?
等待重生
Waiting
to
be
reborn.
你一个人在跳舞
You're
dancing
alone,
等着我走过那片
山河
Waiting
for
me
to
pass
by
those
mountains
and
rivers.
我
只是一个没有
I
am
but
a
passerby
with
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Nong Zheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.