鄭家維 - 美麗最強 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭家維 - 美麗最強




美麗最強
Strongest Beauty
繁囂之中鮮花的臉上蓋著了糞土
Among the hustle and bustle, a flower's face is covered in dung
人工的姿色可會是退步
Artificial beauty can be a step backwards
泥污之中不沾不染俗世尚有美好
In the mud, not stained or dyed, the mundane world still has its beauty
故事治著妳生活去盡訴
The story of your life is told in its entirety
如果天生很喜歡笑待我亦也最好
If nature has given you a happy smile, it's best for me too
何必攻心揣測退後兩步
Why play mind games? Take a step back
如果一張率真的臉便夠令我傾倒
If a sincere face is enough to make me fall in love
接近然後瞭解吧我盼做到
Get close and let me get to know you, I hope to do so
是妳有的美麗最強 令我不知覺戀上
It's your innate, strong beauty that makes me fall in love without realizing it
懷著自信 太善良 使我緊張
Your self-confidence and kindness make me nervous
獨有的方向像太陽 堅貞的給我滋養
Your unique direction is like the sun, nourishing me with steadfastness
遙遙望妳 這麼高可會攀上
Looking up at you, so high up, can I climb up?
沉鬱小子不懂得笑又怕被你見到
A gloomy boy doesn't know how to smile and is afraid you'll see it
奇蹟一點點改變著態度
Miracles change attitudes little by little
旁邊挑剔攻擊杯葛若妳亦過得到
If you can get through the nitpicking, attacks, and boycotts from those around you
最是宏大那心願也要達到
Your greatest wish must also be achieved
是妳有的美麗最強 令我不知覺戀上
It's your innate, strong beauty that makes me fall in love without realizing it
懷著自信 太善良 使我緊張
Your self-confidence and kindness make me nervous
獨有的方向像太陽 堅貞的給我滋養
Your unique direction is like the sun, nourishing me with steadfastness
遙遙望妳 這麼高可會攀上
Looking up at you, so high up, can I climb up?
玫瑰 是帶著刺的矜貴嗎
A rose, is it a delicate thing with thorns?
被刺傷的淒楚 是否等於深刻
Is the sadness of being pricked by thorns equal to depth?
然而像妳 潔淨佇立世俗裡
Yet like you, standing clean in the world
會發放更壯觀色彩
Will release an even more magnificent color
是妳有的美麗最強 令我不知覺戀上
It's your innate, strong beauty that makes me fall in love without realizing it
懷著自信 替別人總會設想
Your self-confidence always makes you think of others
在眼中鮮有壞印象 促使更新我方向
In your eyes, there are few bad impressions, prompting me to update my direction
遙遙望妳 這麼高可會攀上
Looking up at you, so high up, can I climb up?
行前望妳 想一想怎去攀上
Before I go, I want to think about how to climb up
誠實待妳 終於都可以戀上
I can finally fall in love with you by being honest with you





Writer(s): Pan, Si Xing You (pka Cheung Siu Chun)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.