Paroles et traduction 鄭少秋 - 上海滩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有几多做人没挂忧
How
many
people
live
without
a
care
放几多心机偏错漏
How
many
hearts
have
made
mistakes
待霜雪染满白头上
When
the
frost
and
snow
stain
your
hair
white
至惊醒几经春与秋
You
will
finally
wake
up
after
many
springs
and
autumns
有几番冲击不退后
How
many
times
have
you
fought
back
问几次笑过泪仍在
How
many
times
have
you
laughed
and
cried
云尽散冷雨却未收
The
clouds
have
scattered,
but
the
cold
rain
has
not
stopped
急风吹醒破梦
The
strong
wind
wakes
you
from
your
dream
梦中我那个是成就
In
my
dream,
what
did
I
accomplish
有多少如梦流逝
How
many
dreams
have
passed
剩了只泪痕在两手
Only
tears
are
left
in
my
hands
名利有几多
得失有天定
How
much
fame
and
fortune
do
you
have?
What
you
gain
or
lose
is
up
to
fate
一切随缘莫强求
Don't
force
everything
情义有几分
深浅懒追问
How
much
affection
do
you
have?
How
deep
is
it?
I
don't
bother
to
ask
又来又去未永久
Coming
and
going
is
not
eternal
云逝烟消
水花镜月
The
clouds
fade,
the
smoke消散s,
the
water
splashes,
and
the
moon
reflects
in
the
mirror
一切随缘莫强求
Don't
force
everything
路遥路近亦要走
The
road
ahead
is
long
or
short,
you
have
to
walk
it
不必追究
No
need
to
dwell
on
it
有几多做人没挂忧
How
many
people
live
without
a
care
放几多心机偏错漏
How
many
hearts
have
made
mistakes
待霜雪染满白头上
When
the
frost
and
snow
stain
your
hair
white
至惊醒几经春与秋
You
will
finally
wake
up
after
many
springs
and
autumns
有几番冲击不退后
How
many
times
have
you
fought
back
问几次笑过泪仍在
How
many
times
have
you
laughed
and
cried
云散尽冷雨却未收
The
clouds
have
scattered,
but
the
cold
rain
has
not
stopped
急风吹醒破梦
The
strong
wind
wakes
you
from
your
dream
梦中我那个是成就
In
my
dream,
what
did
I
accomplish
有多少如梦流逝
How
many
dreams
have
passed
剩了只泪痕在两手
Only
tears
are
left
in
my
hands
名利有几多
得失有天定
How
much
fame
and
fortune
do
you
have?
What
you
gain
or
lose
is
up
to
fate
一切随缘莫强求
Don't
force
everything
情义有几分
深浅懒追问
How
much
affection
do
you
have?
How
deep
is
it?
I
don't
bother
to
ask
又来又去未永久
Coming
and
going
is
not
eternal
云逝烟消
水花镜月
The
clouds
fade,
the
smoke消散s,
the
water
splashes,
and
the
moon
reflects
in
the
mirror
一切随缘莫强求
Don't
force
everything
路遥路近亦要走
不必追究
The
road
ahead
is
long
or
short,
you
have
to
walk
it.
No
need
to
dwell
on
it
名利有几多
得失有天定
How
much
fame
and
fortune
do
you
have?
What
you
gain
or
lose
is
up
to
fate
一切随缘莫强求
Don't
force
everything
情义有几分
深浅懒追问
How
much
affection
do
you
have?
How
deep
is
it?
I
don't
bother
to
ask
又来又去未永久
Coming
and
going
is
not
eternal
云逝烟消
水花镜月
The
clouds
fade,
the
smoke消散s,
the
water
splashes,
and
the
moon
reflects
in
the
mirror
一切随缘莫强求
Don't
force
everything
路遥路近亦要走
不必追究
The
road
ahead
is
long
or
short,
you
have
to
walk
it.
No
need
to
dwell
on
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.