Paroles et traduction 鄭少秋 - 劲草娇花
劲草娇花
Tough Grass, Delicate Flower
绝世闲人(御用闲人主题曲)
Unworldly
Wanderer
(Theme
Song
for
The
Leisurely
Man)
不贪加官再封爵位
Not
seeking
to
add
titles
or
ranks,
并未见有所作为
Nor
striving
to
achieve
grand
things,
闲人
或许总给看低
An
idler,
I
may
be
looked
down
upon,
没与你争辉
Not
competing
with
you
for
glory,
处事深不见低
Yet
my
ways
are
not
shallow.
莫笑我
我斗心不再
Do
not
mock
me,
for
my
ambition
has
waned,
闲着似我,方可发现爱
Only
in
idleness
like
mine
can
one
find
love.
如没有天赐休闲
Without
the
gift
of
leisure,
谁又会知
怎放开
Who
would
know
how
to
let
go?
你莫说义务被御用
Do
not
speak
of
duties
imposed
by
others,
也许最后是场梦
For
in
the
end,
it
may
all
be
a
dream.
没有贪威想领功
I
seek
no
authority
or
praise,
妄想跨凤又成龙
No
desire
to
soar
like
a
phoenix
or
become
a
dragon.
若自负不聪显威风
If
I
were
to
overestimate
my
abilities
and
display
false
strength,
也许最后被愚弄
I
would
only
be
mocked
in
the
end.
智者方想得通
The
wise
understand
this
well.
不贪加官再封爵位
Not
seeking
to
add
titles
or
ranks,
并未见有所作为
Nor
striving
to
achieve
grand
things,
闲人
或许总给看低
An
idler,
I
may
be
looked
down
upon,
没与你争辉
Not
competing
with
you
for
glory,
处事深不见低
Yet
my
ways
are
not
shallow.
莫笑我
我斗心不再
Do
not
mock
me,
for
my
ambition
has
waned,
闲着似我,方可发现爱
Only
in
idleness
like
mine
can
one
find
love.
如没有天赐休闲
Without
the
gift
of
leisure,
谁又会知
怎放开
Who
would
know
how
to
let
go?
你莫说义务被御用
Do
not
speak
of
duties
imposed
by
others,
也许最后是场梦
For
in
the
end,
it
may
all
be
a
dream.
没有贪威想领功
I
seek
no
authority
or
praise,
妄想跨凤又成龙
No
desire
to
soar
like
a
phoenix
or
become
a
dragon.
若自负不聪显威风
If
I
were
to
overestimate
my
abilities
and
display
false
strength,
也许最后被愚弄
I
would
only
be
mocked
in
the
end.
智者方想得通
The
wise
understand
this
well.
不贪加官再封爵位
Not
seeking
to
add
titles
or
ranks,
并未见有所作为
Nor
striving
to
achieve
grand
things,
闲人
或许总给看低
An
idler,
I
may
be
looked
down
upon,
没与你争辉
Not
competing
with
you
for
glory,
处事深不见低
Yet
my
ways
are
not
shallow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.