鄭怡 - 幾分之幾 - traduction des paroles en allemand

幾分之幾 - 鄭怡traduction en allemand




幾分之幾
Welcher Anteil?
爱你很深吗 爱你很真吗
Liebe ich dich tief? Liebe ich dich aufrichtig?
爱你很累吗 爱你很对吗
Zermürbt mich diese Liebe? Liebe ich dich richtig?
你所要的是什么样的爱情
Was für eine Liebe erhoffst du dir?
你给了我又是什么样的爱情
Was für eine Liebe schenkst du mir?
对与错 为何没有简单的答案
Richtig oder falsch warum keine klare Antwort?
爱你很深吗 爱你很真吗
Liebe ich dich tief? Liebe ich dich aufrichtig?
爱你很累吗 爱你很对吗
Zermürbt mich diese Liebe? Liebe ich dich richtig?
你要求我的是几分之几
Welchen Bruchteil forderst du von mir?
我付出的是几分之几
Welchen Bruchteil geb ich hin?
既然不能划分公平
Wenn schon keine gerechte Teilung möglich,
何必要求 何必在意
Wozu verlangen? Wozu beachten?
你要求我的是几分之几
Welchen Bruchteil forderst du von mir?
我付出的是几分之几
Welchen Bruchteil geb ich hin?
既然不能划分公平
Wenn schon keine gerechte Teilung möglich,
何必要求 何必在意
Wozu verlangen? Wozu beachten?
爱你很深吗 爱你很真吗
Liebe ich dich tief? Liebe ich dich aufrichtig?
爱你很累吗 爱你很对吗
Zermürbt mich diese Liebe? Liebe ich dich richtig?
你所要的是什么样的爱情
Was für eine Liebe erhoffst du dir?
你给了我又是什么样的爱情
Was für eine Liebe schenkst du mir?
对与错 为何没有简单的答案
Richtig oder falsch warum keine klare Antwort?
爱你很深吗 爱你很真吗
Liebe ich dich tief? Liebe ich dich aufrichtig?
爱你很累吗 爱你很对吗
Zermürbt mich diese Liebe? Liebe ich dich richtig?
你要求我的是几分之几
Welchen Bruchteil forderst du von mir?
我付出的是几分之几
Welchen Bruchteil geb ich hin?
既然不能划分公平
Wenn schon keine gerechte Teilung möglich,
何必要求 何必在意
Wozu verlangen? Wozu beachten?
你要求我的是几分之几
Welchen Bruchteil forderst du von mir?
我付出的是几分之几
Welchen Bruchteil geb ich hin?
既然不能划分公平
Wenn schon keine gerechte Teilung möglich,
何必要求 何必在意
Wozu verlangen? Wozu beachten?





Writer(s): 梁弘志, 陳克華


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.