幾分之幾 - 鄭怡traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱你很深吗
爱你很真吗
Liebe
ich
dich
tief?
Liebe
ich
dich
aufrichtig?
爱你很累吗
爱你很对吗
Zermürbt
mich
diese
Liebe?
Liebe
ich
dich
richtig?
你所要的是什么样的爱情
Was
für
eine
Liebe
erhoffst
du
dir?
你给了我又是什么样的爱情
Was
für
eine
Liebe
schenkst
du
mir?
对与错
为何没有简单的答案
Richtig
oder
falsch
– warum
keine
klare
Antwort?
爱你很深吗
爱你很真吗
Liebe
ich
dich
tief?
Liebe
ich
dich
aufrichtig?
爱你很累吗
爱你很对吗
Zermürbt
mich
diese
Liebe?
Liebe
ich
dich
richtig?
你要求我的是几分之几
Welchen
Bruchteil
forderst
du
von
mir?
我付出的是几分之几
Welchen
Bruchteil
geb
ich
hin?
既然不能划分公平
Wenn
schon
keine
gerechte
Teilung
möglich,
何必要求
何必在意
Wozu
verlangen?
Wozu
beachten?
你要求我的是几分之几
Welchen
Bruchteil
forderst
du
von
mir?
我付出的是几分之几
Welchen
Bruchteil
geb
ich
hin?
既然不能划分公平
Wenn
schon
keine
gerechte
Teilung
möglich,
何必要求
何必在意
Wozu
verlangen?
Wozu
beachten?
爱你很深吗
爱你很真吗
Liebe
ich
dich
tief?
Liebe
ich
dich
aufrichtig?
爱你很累吗
爱你很对吗
Zermürbt
mich
diese
Liebe?
Liebe
ich
dich
richtig?
你所要的是什么样的爱情
Was
für
eine
Liebe
erhoffst
du
dir?
你给了我又是什么样的爱情
Was
für
eine
Liebe
schenkst
du
mir?
对与错
为何没有简单的答案
Richtig
oder
falsch
– warum
keine
klare
Antwort?
爱你很深吗
爱你很真吗
Liebe
ich
dich
tief?
Liebe
ich
dich
aufrichtig?
爱你很累吗
爱你很对吗
Zermürbt
mich
diese
Liebe?
Liebe
ich
dich
richtig?
你要求我的是几分之几
Welchen
Bruchteil
forderst
du
von
mir?
我付出的是几分之几
Welchen
Bruchteil
geb
ich
hin?
既然不能划分公平
Wenn
schon
keine
gerechte
Teilung
möglich,
何必要求
何必在意
Wozu
verlangen?
Wozu
beachten?
你要求我的是几分之几
Welchen
Bruchteil
forderst
du
von
mir?
我付出的是几分之几
Welchen
Bruchteil
geb
ich
hin?
既然不能划分公平
Wenn
schon
keine
gerechte
Teilung
möglich,
何必要求
何必在意
Wozu
verlangen?
Wozu
beachten?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 梁弘志, 陳克華
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.