Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我看見寂寞從我窗前走過
Ich sah die Einsamkeit an meinem Fenster vorbeigehen
我看见寂寞从我的窗前走过
Ich
sah
die
Einsamkeit
an
meinem
Fenster
vorbeigehen
对我挥挥手像个亲戚朋友
Winkte
mir
zu
wie
eine
Freundin
oder
Verwandte
不想理会他我把他关在门后
Ich
wollte
sie
nicht
beachten,
schloss
sie
hinter
der
Tür
叹息却在我心里慢慢地滑落
Doch
ein
Seufzer
glitt
langsam
in
mein
Herz
hinab
我的春天永远迟到
Mein
Frühling
kommt
immer
zu
spät
我的明天无法预料
Mein
Morgen
ist
unvorhersehbar
难道一定就是这样
Muss
es
wirklich
so
sein?
难道一定就是这样
Muss
es
wirklich
so
sein?
生活中太多的疑惑找不到答案
Zu
viele
Zweifel
im
Leben
finden
keine
Antwort
看不清白天夜晚
Kann
Tag
und
Nacht
nicht
klar
erkennen
我感觉寂寞轻轻的对着我笑
Ich
spüre,
wie
die
Einsamkeit
leise
mir
zulächelt
笑我就这样把他当作依靠
Lacht,
dass
ich
sie
so
als
Stütze
nehme
爱情对他只是一个陌生烦恼
Liebe
ist
für
sie
nur
eine
fremde
Sorge
我的心事从来没有人知道
Meine
Herzensangelegenheiten
hat
nie
jemand
gewusst
默默打开门我看见我的寂寞
Leise
öffne
ich
die
Tür
und
sehe
meine
Einsamkeit
不说ㄧ句话就往我的心里走
Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
geht
sie
direkt
in
mein
Herz
也许只有他是我唯一的朋友
Vielleicht
ist
sie
meine
einzige
Freundin
看守我的心不让他太容易偷
Bewacht
mein
Herz,
lässt
sie
es
nicht
so
leicht
stehlen
我的春天永远迟到
Mein
Frühling
kommt
immer
zu
spät
我的明天无法预料
Mein
Morgen
ist
unvorhersehbar
难道一定就是这样
Muss
es
wirklich
so
sein?
难道一定就是这样
Muss
es
wirklich
so
sein?
生活中太多的疑惑找不到答案
Zu
viele
Zweifel
im
Leben
finden
keine
Antwort
看不清白天夜晚
Kann
Tag
und
Nacht
nicht
klar
erkennen
难道一定就是这样
Muss
es
wirklich
so
sein?
难道一定就是这样
Muss
es
wirklich
so
sein?
不着痕迹的脆弱更叫人心慌
Spurenlose
Verletzlichkeit
erzeugt
mehr
Panik
分不清欢喜悲伤
Kann
Freude
und
Traurigkeit
nicht
unterscheiden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宋天豪, 戚小戀, 朱佩芬, 黃大軍
Album
天堂
date de sortie
18-07-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.