Paroles et traduction 鄭怡 - 苏醒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漫长黑夜已经过去
The
long
dark
night
has
passed
一切不如意都让它随风飘去
Let
all
that
went
wrong
drift
away
with
the
wind
浓浓的雨轻打心灵
The
heavy
rain
softly
batters
my
soul
把一切烦忧都已冲洗干净
Washing
away
all
my
troubles
奔放的气息
再次洋溢
A
lively
spirit
overflows
again
只是好久没有这样轻松如意
It's
been
too
long
since
I
felt
this
free
and
easy
再次挥别了过去
Once
more,
I
bid
farewell
to
the
past
再次挥别了妳
Once
more,
I
bid
farewell
to
you
阳光洒向苏醒的妳
Sunlight
spills
over
you
as
you
awaken
再次挥别了拘束
Once
more,
I
bid
farewell
to
restraint
再次挥别了自己
Once
more,
I
bid
farewell
to
myself
阳光洒向新的旅驿
Sunlight
spills
over
the
new
inn
再次挥别了过去
Once
more,
I
bid
farewell
to
the
past
再次挥别了妳
Once
more,
I
bid
farewell
to
you
阳光洒向苏醒的妳
Sunlight
spills
over
you
as
you
awaken
再次挥别了拘束
Once
more,
I
bid
farewell
to
restraint
再次挥别了自己
Once
more,
I
bid
farewell
to
myself
阳光洒向新的旅驿
Sunlight
spills
over
the
new
inn
蔚蓝的天空始终如一
The
azure
sky
remains
the
same
当我苏醒后才发现它的美丽
When
I
awoke,
I
realized
its
beauty
结束了所有的往事
I've
put
an
end
to
all
that's
past
到现在我己经肯定自己
And
now,
I
am
sure
of
myself
再次挥别了过去
Once
more,
I
bid
farewell
to
the
past
再次挥别了妳
Once
more,
I
bid
farewell
to
you
阳光洒向苏醒的妳
Sunlight
spills
over
you
as
you
awaken
再次挥别了拘束
Once
more,
I
bid
farewell
to
restraint
再次挥别了自己
Once
more,
I
bid
farewell
to
myself
阳光洒向新的旅驿
Sunlight
spills
over
the
new
inn
再次挥别了过去
Once
more,
I
bid
farewell
to
the
past
再次挥别了妳
Once
more,
I
bid
farewell
to
you
阳光洒向苏醒的妳
Sunlight
spills
over
you
as
you
awaken
再次挥别了拘束
Once
more,
I
bid
farewell
to
restraint
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.