鄭怡 - 親愛的我走了 - traduction des paroles en allemand

親愛的我走了 - 鄭怡traduction en allemand




親愛的我走了
Liebster, ich gehe
亲爱的我已经累了
Liebster, ich bin müde
请不要在多说什么
Bitte sprich nicht länger
亲爱的我已经倦了
Liebster, ich bin erschöpft
把所有的好坏全部都遗忘
Vergiss das Gute wie das Schlechte
你宽阔的肩膀
Deine breite Schulter
不再是我停靠的地方
Ist kein Hafen mehr für mich
你多情的眼光
Dein sinnendes Auge
总看不见我的忧伤
Sieht niemals meinen Schmerz
为何你世界太拥挤
Warum ist deine Welt so voll
没有我容身的地方
Kein Platz bleibt dort für mich
我想别处才有阳光
Andernorts scheint wohl die Sonne
所以我走了 走了
Drum gehe ich, gehe fort
亲爱的我已经累了
Liebster, ich bin müde
请不要在多说什么
Bitte sprich nicht länger
亲爱的我已经倦了
Liebster, ich bin erschöpft
把所有的好坏全部都遗忘
Vergiss das Gute wie das Schlechte
你宽阔的肩膀
Deine breite Schulter
不再是我停靠的地方
Ist kein Hafen mehr für mich
你多情的眼光
Dein sinnendes Auge
总看不见我的忧伤
Sieht niemals meinen Schmerz
为何你世界太拥挤
Warum ist deine Welt so voll
没有我容身的地方
Kein Platz bleibt dort für mich
我想别处才有阳光
Andernorts scheint wohl die Sonne
所以我走了
Drum gehe ich
我走了
bin fort





Writer(s): 關恩美, 黃建昌


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.