Joyce Cheng - 寵物牠 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Cheng - 寵物牠




寵物牠
Pet It
於深宵兩點鐘 問你手心可是冰凍
At two in the morning, I asked if your hands were freezing
共你走到哪裡 在逛著而不知道
I walked with you without knowing where we were going
望見無數高廈 看別人著了燈 還不睡嗎
I saw countless skyscrapers with their lights on and wondered, are they still awake?
然後於轉角 在那殘舊紙箱找到牠
Then, at that corner, I found it in a worn-out cardboard box
誰為了幸福 尋求愉快吧
Who is seeking happiness and pleasure?
其實買下牠 全憑衝動嗎
Did I buy it on impulse?
曾為了談情 找可愛玩意
I used to look for something cute to fall in love with
所以疼惜牠
That's why I cherish it
磨滅了幸福 情人在對罵
Happiness has faded, and lovers quarrel
然後背叛牠 棄置牠只因心很淡
Then I betrayed it and abandoned it, because my heart was cold
懷內會殘存半點羞愧嗎
Is there any shame left in your heart?
牠的心跳很小 劇震的身軀極渺小
Its heartbeat is faint, and its tiny body trembles
大概相信過愛 但信任從此丟了
Perhaps it once believed in love, but now it has lost that trust
被那沉痛的人 抱在懷內痛哭 平伏需要
Held in the arms of a heartbroken person, it needs comfort
無奈溫暖過 在那遺憾當中被棄掉
It was once warm, but now it's abandoned and forgotten
誰為了幸福 尋求愉快吧
Who is seeking happiness and pleasure?
其實買下牠 全憑衝動嗎
Did I buy it on impulse?
曾為了談情 找可愛玩意
I used to look for something cute to fall in love with
所以疼惜牠
That's why I cherish it
磨滅了幸福 情人在對罵
Happiness has faded, and lovers quarrel
然後背叛牠 棄置牠只因心很淡
Then I betrayed it and abandoned it, because my heart was cold
人面對從前太傷心 難道牠的心不痛嗎
People are heartbroken over the past, but doesn't it hurt too?
能為了幸福 尋求愉快吧
Happiness can be found in seeking pleasure
人類太自私 形成孤獨嗎
Humans are selfish and lonely
留下最長存的醜惡罪證
Leaving behind the lasting proof of our sins
將世界包圍吧
Let's embrace the world
誰遇見幸福 誰人在拆下
Who finds happiness and who destroys it?
誰害怕望牠 怕看穿悽慘的雙眼
Who's afraid to look at it and see its sad eyes?
來問世人還有空間 愛嗎
Ask the world, is there any room left for love?





Writer(s): Jun Jie Zhu, Ting Keng Xu, Tian Zhi Xie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.