Joyce Cheng - 擁抱愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Cheng - 擁抱愛




擁抱愛
Embrace Love
在世間 遮風擋雨 有一種愛
In the world, shielding from the wind and rain, there is a kind of love
從六歲到八十也不更改
From six years old to eighty, it never changes
任我飛天空海闊前望將來
As I soar through the sky and sea, looking forward to the future
寒或暖 有笑容可一可再
In the cold or warmth, there is a smile that can be shared again and again
遙遠 隻身參與漫長競賽
Far away, alone in a long-distance race
回家這路線 快樂佈景四邊覆蓋
The path home is covered in a scenery of happiness
越行越遠 困倦了
The further I go, the more tired I get
總有家中這道門 為我開
But there is always this door at home, open for me
在世間不聲不語有一種愛
In the world, silent and unspoken, there is a kind of love
柔韌到叫鐵石種出花開
So soft that it can make iron and stone bloom
任我飛不經不覺背包超載
As I fly, my backpack unknowingly becomes overloaded
晴或雨要記住相親相愛
In sun or rain, remember to love each other
遙遠 萬千心意亦能下載
Far away, thousands of thoughts can be downloaded
回家卻讓我 處地設身抱緊所愛
But home lets me put myself in your shoes and hold you close
越行越近 歲月裏
The closer I get, the more years pass
一切衝擊與障礙 漸化開
All the shocks and obstacles gradually dissolve
在世間 遮風擋雨 有一種愛
In the world, shielding from the wind and rain, there is a kind of love
從六歲到八十也不更改
From six years old to eighty, it never changes
任我飛天空海闊前望將來
As I soar through the sky and sea, looking forward to the future
如後盾 去獻奉各種慷慨
Like a pillar of support, giving all kinds of generosity
在世間不聲不語有一種愛
In the world, silent and unspoken, there is a kind of love
柔韌到叫鐵石種出花開
So soft that it can make iron and stone bloom
任我飛不經不覺背包超載
As I fly, my backpack unknowingly becomes overloaded
停頓處 你撐住我的感慨
At the resting place, you support my emotions
無限暖 最美是這一種愛
Infinite warmth, this is the most beautiful kind of love





Writer(s): Mei Xian Zhang, Xin Yi Zheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.