鄭源 - 别问我是谁(2005年Live版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭源 - 别问我是谁(2005年Live版)




别问我是谁(2005年Live版)
Не спрашивай, кто я (Live версия 2005 года)
从没说过爱着谁 为谁而憔悴
Никогда не говорил, что кого-то люблю, из-за кого грущу.
从来没有想过对不对
Никогда не думал, правильно это или нет.
我的眼中装满疲惫
Мои глаза полны усталости.
面对自己总觉得好累
Мне всегда тяжело, когда я остаюсь наедине с собой.
我也需要人来陪 不让我心碎
Мне тоже нужен кто-то рядом, чтобы не дать мне разбиться.
让爱上到深处不后悔
Чтобы любовь достигла самой глубины и не было сожалений.
我并不像他们说的
Я не такой, как они говорят,
那样多刺难以安慰
такой колючий и не поддающийся утешению.
爱人的心应该没有罪
Сердце любящего человека не должно страдать.
为何在夜里却一再流泪
Почему же тогда я плачу по ночам?
每天抱着寂寞入睡
Каждый день я засыпаю в объятиях одиночества.
我的生活过得没有滋味
В моей жизни нет никакого вкуса.
别问我是谁 请与我相恋
Не спрашивай, кто я, просто будь со мной.
我的真心没人能够体会
Никто не может понять моего искреннего сердца.
像我这样的人不多
Таких, как я, не много.
为何还要让我难过
Почему же ты заставляешь меня страдать?
别问我是谁 请与我面对
Не спрашивай, кто я, просто посмотри на меня.
看看我的眼角流下的泪
Посмотри на слезы, текущие из моих глаз.
我和你并没有不同
Я ничем не отличаюсь от тебя,
但我的心更容易破碎
но мое сердце разбивается гораздо легче.
爱人的心应该没有罪
Сердце любящего человека не должно страдать.
为何在夜里却一再流泪
Почему же тогда я плачу по ночам?
每天抱着寂寞入睡
Каждый день я засыпаю в объятиях одиночества.
我的生活过得没有滋味
В моей жизни нет никакого вкуса.
别问我是谁 请与我面对
Не спрашивай, кто я, просто посмотри на меня.
我的真心没人能够体会
Никто не может понять моего искреннего сердца.
像我这样的人不多
Таких, как я, не много.
为何还要让我难过
Почему же ты заставляешь меня страдать?
别问我是谁 请与我面对
Не спрашивай, кто я, просто посмотри на меня.
看看我的眼角流下的泪
Посмотри на слезы, текущие из моих глаз.
我和你并没有不同
Я ничем не отличаюсь от тебя,
但我的心更容易破碎
но мое сердце разбивается гораздо легче.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.