鄭源 - 故城的月光(粵語版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭源 - 故城的月光(粵語版)




故城的月光(粵語版)
Moonlight in Old City
涼風輕吹過
The cool wind blows gently by
街燈也漸變黃
As the streetlights slowly turn yellow
回味老故事尋記憶
Walking down memory lane, I recall our old stories
輾轉于公園前方
Pacing back and forth in front of the park
曾經手拖手
Where we used to hold hands
歡欣裡你化著淡妝
You looked so beautiful with your light makeup
手心觸碰你臉龐
My hand gently touching your face
倚著肩膀
As we leaned on each other's shoulders
那日答應過沒說謊
That day, you promised me you weren't lying
即使分開對岸
Even if we were separated by oceans
都約定有日回故地
We agreed to meet again in our hometown
與你再看月光
And watch the moonlight together
月光傾灑照地堂
The moonlight spills over the ground
心相印你我卻在忙
Our hearts are connected, but we're both busy
城貌縱是已改變
The city has changed beyond recognition
舊情話熱淚滿腔
But our old vows still bring tears to my eyes
月光傾灑照地堂
The moonlight spills over the ground
轉身盼會看見你在旁
I turn around, hoping to see you by my side
月影依舊映出當初你共我
The moonlight still reflects the two of us
時光匆匆過
Time flies by so quickly
中秋到月正黃
Mid-Autumn Festival, the moon is full and bright
回味這片段留記憶
I recall those brief moments, creating lasting memories
公園的初吻地方
The place in the park where we shared our first kiss
縱是愛也淚滿腔
Even though we're apart, my heart aches for you
不管分開彼岸
No matter how far we are from each other
都喊著笑著回故望
We'll always smile and look back at our old memories
與你再喝甜湯
And drink sweet soup together
月光傾灑照地堂
The moonlight spills over the ground
心相印你我卻在忙
Our hearts are connected, but we're both busy
城貌縱是已改變
The city has changed beyond recognition
舊情話熱淚滿腔
But our old vows still bring tears to my eyes
月光傾灑照地堂
The moonlight spills over the ground
轉身至盼看見你在旁
I turn around, hoping to see you by my side
月影依舊 映出當初你共我woo
The moonlight still reflects the two of us, woo
月光傾灑照地堂
The moonlight spills over the ground
心相印你我各在忙
Our hearts are connected, but we're both busy
容貌縱是已改變
Our appearances have changed
熱情話熱淚滿腔
But our love and tears remain
月光傾灑照地堂
The moonlight spills over the ground
轉身冀盼看見你在旁
I turn around, hoping to see you by my side
月影依舊 映出當初你共我
The moonlight still reflects the two of us
月光傾灑我面前
The moonlight spills in front of me
在老地方可否相見
I wonder if we can meet again at our old spot
離別多年心中依戀亦留著舊日合照片
Though years have passed, I still cherish our old photos
月光可會話我知
Can the moonlight tell me
今天的你也心未變
If your heart remains the same
眉目裡始終關心也未變
Your eyes still show your love and concern
甜蜜裡始終依戀永未變
Our love will never change





Writer(s): 何東, 李健, 莫一楠, 謝永熙


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.