Paroles et traduction 鄭源 - 無情的溫柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無情的溫柔
Безжалостная нежность
---(曲长=04:
28)---
---(Длина=04:
28)---
我害怕这世界如电影的黑白
Я
боюсь,
что
этот
мир
станет
как
чёрно-белый
фильм.
怕碎过了的心一片一片拆
Боюсь,
что
разбитое
сердце
разлетится
на
осколки.
让过期的伤留在冰冷的深海
Пусть
прошлые
раны
останутся
в
холодной
бездне.
我们还有完整的爱
У
нас
ещё
есть
целая
любовь.
那曾经的慌
留在回忆的口袋
Тот
прежний
страх
остался
в
кармане
воспоминаний.
我的爱与不爱
没有人可替代
Мою
любовь,
или
её
отсутствие,
никто
не
сможет
заменить.
我总不明白
Я
всё
никак
не
пойму,
抱你的时候
眼泪自己掉下来
Почему,
когда
обнимаю
тебя,
слёзы
сами
катятся
из
глаз.
我总不明白
Я
всё
никак
не
пойму,
你的眼失去了色彩
Почему
твои
глаза
потеряли
свой
цвет.
过了今夜无情的温柔
После
этой
ночи
безжалостная
нежность
已淹没到胸口
Уже
затопила
мою
грудь.
只想轻轻拉着你的手
Хочу
лишь
нежно
держать
тебя
за
руку,
你却说已到了尽头
Но
ты
говоришь,
что
это
конец.
就算你选择离开
Даже
если
ты
решишь
уйти,
让我独自忍耐
Позволь
мне
терпеть
это
в
одиночестве.
爱情的结果又怎交代
Как
объяснить
итог
нашей
любви?
说不出的话是怅怅的无奈
Невысказанные
слова
— это
тоскливое
бессилие.
情干了泪干了痛依然存在
Чувства
высохли,
слёзы
высохли,
но
боль
всё
ещё
здесь.
一个人离开让两个人伤怀
Один
человек
уходит,
оставляя
двоих
в
печали.
愈合的旧伤又被撕开
Зажившие
старые
раны
снова
открываются.
最终的结局是梦过后
В
конечном
итоге,
после
этого
сна
仍不再醒来
Я
больше
не
проснусь.
那曾经的慌
留在回忆的口袋
Тот
прежний
страх
остался
в
кармане
воспоминаний.
我的爱与不爱
没有人可替代
Мою
любовь,
или
её
отсутствие,
никто
не
сможет
заменить.
我总不明白
Я
всё
никак
не
пойму,
抱你的时候
眼泪自己掉下来
Почему,
когда
обнимаю
тебя,
слёзы
сами
катятся
из
глаз.
我总不明白
Я
всё
никак
не
пойму,
你的眼失去了色彩
Почему
твои
глаза
потеряли
свой
цвет.
过了今夜无情的温柔
После
этой
ночи
безжалостная
нежность
已淹没到胸口
Уже
затопила
мою
грудь.
只想轻轻拉着你的手
Хочу
лишь
нежно
держать
тебя
за
руку,
你却说已到了尽头
Но
ты
говоришь,
что
это
конец.
就算你选择离开
Даже
если
ты
решишь
уйти,
让我独自忍耐
Позволь
мне
терпеть
это
в
одиночестве.
爱情的结果又怎交代
Как
объяснить
итог
нашей
любви?
说不出的话是怅怅的无奈
Невысказанные
слова
— это
тоскливое
бессилие.
情干了泪干了痛依然存在
Чувства
высохли,
слёзы
высохли,
но
боль
всё
ещё
здесь.
一个人离开让两个人伤怀
Один
человек
уходит,
оставляя
двоих
в
печали.
愈合的旧伤又被撕开
Зажившие
старые
раны
снова
открываются.
最终的结局是梦过后
В
конечном
итоге,
после
этого
сна
仍不再醒来
Я
больше
не
проснусь.
就算你选择离开
Даже
если
ты
решишь
уйти,
让我独自忍耐
Позволь
мне
терпеть
это
в
одиночестве.
爱情的结果又怎交代
Как
объяснить
итог
нашей
любви?
说不出的话是怅怅的无奈
Невысказанные
слова
— это
тоскливое
бессилие.
情干了泪干了痛依然存在
Чувства
высохли,
слёзы
высохли,
но
боль
всё
ещё
здесь.
一个人离开让两个人伤怀
Один
человек
уходит,
оставляя
двоих
в
печали.
愈合的旧伤又被撕开
Зажившие
старые
раны
снова
открываются.
最终的结局是梦过后
В
конечном
итоге,
после
этого
сна
仍不再醒来
Я
больше
не
проснусь.
2008.07.(十八里)
2008.07.(Восемнадцать
ли)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張超
Album
擦肩而過
date de sortie
07-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.