鄭源 - 難道愛一個人有錯嗎 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭源 - 難道愛一個人有錯嗎




難道愛一個人有錯嗎
Is It Wrong to Love Someone?
在一個落葉風零 的秋天
In the autumn when leaves and wind intertwine,
遇到我一生中 最愛的人
I met the love of my life.
從此以後他的樣子
From that day on, his image
把我整顆心灌醉
Intoxicated my heart.
讓我愛的那麼洶湧
My love surges so passionately,
那麼真
So genuine.
多麼希望他能
How I wish he could
給我一點真愛
Give me a glimmer of love.
多麼希望他會
How I wish he could
過的快樂
Be happy.
多麼希望我能
How I wish I could
給他一點點感動
Touch him with a hint of emotion.
可是老天卻把感情捉弄
But fate plays tricks on our love.
究竟我是怎麼了 怎麼了
What's wrong with me, what's wrong?
難道愛一個人 真的有錯嗎
Is it truly wrong to love someone?
雖然愛一個人很苦
Though the pain of loving you is excruciating,
可我還渴望一點愛
I still crave a shred of affection.
我怎麼了 哭了嗎
What’s wrong with me, am I crying?
竟然愛他愛到那麼施捨
How could I love you so selflessly?
痛的最後哭了以後 也快樂
But after the pain and tears, there's a strange joy.
多麼希望他能
How I wish he could
給我一點真愛
Give me a glimmer of love.
多麼希望他會
How I wish he could
過的快樂
Be happy.
多麼希望我能
How I wish I could
給他一點點感動
Touch him with a hint of emotion.
可是老天卻把感情捉弄
But fate plays tricks on our love.
究竟我是怎麼了 怎麼了
What's wrong with me, what's wrong?
難道愛一個人 真的有錯嗎
Is it truly wrong to love someone?
雖然愛一個人很苦
Though the pain of loving you is excruciating,
可我還渴望一點愛
I still crave a shred of affection.
我怎麼了 哭了嗎
What’s wrong with me, am I crying?
竟然愛他愛到那麼施捨
How could I love you so selflessly?
痛的最後哭了以後 也快樂
But after the pain and tears, there's a strange joy.
我不想愛他
I don't want to love you,
卻是更加思念他
But my yearning for you grows.
欠我的懷抱 何時能還嗎
When will you return the affection you owe me?
欠我的懷抱 何時能還嗎
When will you return the affection you owe me?
究竟我是怎麼了 怎麼了
What's wrong with me, what's wrong?
難道愛一個人 真的有罪嗎
Is it truly a sin to love someone?
或多或少給點安慰
Grant me a smidgen of solace,
哪怕慈悲的懷抱
Even if it's just a compassionate embrace.
算了吧 忘了吧
Forget it, let it go,
陷的越深越無法自拔
The deeper I fall, the harder it is to pull myself out.
寧願自己守著傷悲 也快樂
I’d rather embrace my sorrow and find solace in it.





Writer(s): 馬健濤


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.