Paroles et traduction 鄭秀文 feat. David Ling Jr. and K. Y. Yuem - 最後一次
即使我的真感情瞒得住
Even
if
I
can
conceal
my
true
feelings
即使眼光勉强的摆到别处
Even
if
I
forcibly
avert
my
gaze
elsewhere
想起你的好处想起那些相处
Recalling
your
virtues,
those
times
we
shared
令我连叹气也没法自如
Make
it
impossible
for
me
to
sigh
freely
讲不惯的心中情谈不尽
I'm
unaccustomed
to
expressing
my
heartfelt
emotions
演不惯的这处境失去自控
I
can't
pretend
in
this
situation,
I've
lost
control
不止你不相信即使我都不信
Not
only
do
you
not
believe
it,
even
I
don't
为你连两臂也没法相拥
For
you,
I
can't
even
embrace
you
with
both
arms
如果这首歌将要对你唱最后一次
If
this
song
is
to
be
sung
to
you
for
the
last
time
如果将这种感觉对你说最后一次
If
this
feeling
towards
you
is
to
be
spoken
for
the
last
time
情感会更阵真挚连呼吸也不可以
My
emotions
will
be
all
the
more
sincere,
as
my
breath
hitches
犹如堤缺后无法停止
Like
a
dam
bursting,
unable
to
be
stopped
如果这眼睛将要对你看最后一次
If
these
eyes
gaze
upon
you
for
the
last
time
如果将这生恋爱对你爱最后一次
If
this
love
is
offered
to
you
for
the
last
time
时光合更加真挚回忆都更加精细
Time
will
be
all
the
more
precious,
memories
all
the
more
refined
然而为你为难过不已
Yet
for
you,
my
sadness
shall
never
cease
讲不惯的心中情谈不尽
I'm
unaccustomed
to
expressing
my
heartfelt
emotions
演不惯的这处境失去自控
I
can't
pretend
in
this
situation,
I've
lost
control
不止你不相信即使我都不信
Not
only
do
you
not
believe
it,
even
I
don't
为你连两臂也没法相拥
For
you,
I
can't
even
embrace
you
with
both
arms
如果这首歌将要对你唱最后一次
If
this
song
is
to
be
sung
to
you
for
the
last
time
如果将这种感觉对你说最后一次
If
this
feeling
towards
you
is
to
be
spoken
for
the
last
time
情感会更阵真挚连呼吸也不可以
My
emotions
will
be
all
the
more
sincere,
as
my
breath
hitches
犹如堤缺后无法停止
Like
a
dam
bursting,
unable
to
be
stopped
如果这眼睛将要对你看最后一次
If
these
eyes
gaze
upon
you
for
the
last
time
如果将这生恋爱对你爱最后一次
If
this
love
is
offered
to
you
for
the
last
time
时光合更加真挚回忆都更加精细
Time
will
be
all
the
more
precious,
memories
all
the
more
refined
然而为你为难过不已
Yet
for
you,
my
sadness
shall
never
cease
如果这首歌将要对你唱最后一次
If
this
song
is
to
be
sung
to
you
for
the
last
time
如果将这种感觉对你说最后一次
If
this
feeling
towards
you
is
to
be
spoken
for
the
last
time
情感会更阵真挚连呼吸也不可以
My
emotions
will
be
all
the
more
sincere,
as
my
breath
hitches
犹如堤缺后无法停止
Like
a
dam
bursting,
unable
to
be
stopped
如果这眼睛将要对你等最后一次
If
these
eyes
gaze
upon
you
for
the
last
time
如果将这生恋爱对你爱最后一次
If
this
love
is
offered
to
you
for
the
last
time
时光合更加真挚回忆都更加精细
Time
will
be
all
the
more
precious,
memories
all
the
more
refined
然而为你为难过不已
Yet
for
you,
my
sadness
shall
never
cease
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Wei Jian, 林 夕, 林 夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.