Paroles et traduction 鄭秀文 feat. David Ling Jr. at Avon Recording Studios - 不拖不欠
在臨別時候通話
並沒記錄
Our
final
farewell
over
the
phone,
it
went
unrecorded
而我們的過去
沒聲息的結束
And
our
history
ended,
without
a
sound
但唯獨
遠處那面掛鐘
Only
the
distant
clock
on
the
wall
可以給我紀念這秒的痛
Can
give
me
a
memento
of
this
moment
of
pain
*並無任何幸福事
活現眼前
*No
more
moments
of
joy,
nothing
appears
before
my
eyes
連愛情的證據
亦得不到半點
And
not
a
single
shred
of
evidence
of
love
沒留念
也欠缺舊信件
No
keepsakes
or
old
letters
竟看不見怎麼可再相見*
I
can't
see
how
we'll
ever
meet
again*
#一個冷漠一個決絕
不多不少不相伯仲
#One
cold,
one
determined,
neither
more
nor
less
你我再也不拖不欠
但我又為何發現
You
and
I
are
finished,
no
more
ties
that
bind
在腦內剩餘紀念
已剛剛足夠跟我糾纏
But
why
do
I
find
that
the
memories
that
linger
in
my
mind
一句說話一個決定
清清楚楚乾乾脆脆
Our
words
and
decisions
were
sharp
and
clear
你我永遠不拖不欠
但慶幸尚能發現
You
and
I
have
nothing
more
to
give
or
take
在印象尚留紀念
每一刻都記得
But
I'm
grateful
for
the
memories
that
remain
你甜蜜過的臉#
I
still
remember
every
moment
of
your
sweet
face#
*並無任何幸福事
活現眼前
*No
more
moments
of
joy,
nothing
appears
before
my
eyes
連愛情的證據
亦得不到半點
And
not
a
single
shred
of
evidence
of
love
沒留念
也欠缺舊信件
No
keepsakes
or
old
letters
竟看不見怎麼可再相見*
I
can't
see
how
we'll
ever
meet
again*
#一個冷漠一個決絕
不多不少不相伯仲
#One
cold,
one
determined,
neither
more
nor
less
你我再也不拖不欠
但我又為何發現
You
and
I
are
finished,
no
more
ties
that
bind
在腦內剩餘紀念
已剛剛足夠跟我糾纏
But
why
do
I
find
that
the
memories
that
linger
in
my
mind
一句說話一個決定
清清楚楚乾乾脆脆
Our
words
and
decisions
were
sharp
and
clear
你我永遠不拖不欠
但慶幸尚能發現
You
and
I
have
nothing
more
to
give
or
take
在印象尚留紀念
每一刻都記得
But
I'm
grateful
for
the
memories
that
remain
你甜蜜過的臉#
I
still
remember
every
moment
of
your
sweet
face#
#一個冷漠一個決絕
不多不少不相伯仲
#One
cold,
one
determined,
neither
more
nor
less
你我再也不拖不欠
但我又為何發現
You
and
I
are
finished,
no
more
ties
that
bind
在腦內剩餘紀念
已剛剛足夠跟我糾纏
But
why
do
I
find
that
the
memories
that
linger
in
my
mind
一句說話一個決定
清清楚楚乾乾脆脆
Our
words
and
decisions
were
sharp
and
clear
你我永遠不拖不欠
但慶幸尚能發現
You
and
I
have
nothing
more
to
give
or
take
在印象尚留紀念
每一刻都記得
But
I'm
grateful
for
the
memories
that
remain
你甜蜜過的臉#
I
still
remember
every
moment
of
your
sweet
face#
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Wei Jian, 陳 偉堅, 陳 偉堅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.