鄭秀文 feat. David Ling Jr - 心血來潮 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鄭秀文 feat. David Ling Jr - 心血來潮




心血來潮
Heartfelt Impulse
是那晚天氣
It was the weather that night
令我化作蒸氣
That turned me into steam
軟弱的手抱著你
My feeble arms held you
如墮落雪地
As I fell into snowy ground
怕給你遺棄
Afraid you would abandon me
竟比煙灰更卑微
I became even more insignificant than cigarette ash
是那晚的雪
It was the snow that night
令我軟軟的說
That made me say softly
以後都想你令我溫暖
From now on, I want you to keep me warm
無極大志願
No extravagant ambitions
無任何打算
No plans whatsoever
就算想只想兩臂圍個圈
If I could just have you wrap your arms around me
你當我那夜突然渴望被需要
You thought that night that I suddenly yearned to be needed
即使我能沒有你
Even though I could live without you
可惜那時心血正來潮
But unfortunately, my emotions were running wild at the time
你當我那夜突然正陷入最低潮
You thought that night that I had suddenly hit rock bottom
應該笑而沒法笑
That I should have laughed but couldn't
才想對你哭一秒
That's why I wanted to cry in your arms for a second
就當那一次
Just pretend that that one time
是我偶爾失重
I was occasionally weightless
脆弱的手勢讓你擊中
My fragile gestures let you pierce through me
平日造惡夢
I usually have nightmares
誰又能相信
Who would believe that
在那刻只想有個人抱擁
At that moment, all I wanted was someone to hold me close
你當我那夜突然渴望被需要
You thought that night that I suddenly yearned to be needed
即使我能沒有你
Even though I could live without you
可惜那時心血正來潮
But unfortunately, my emotions were running wild at the time
你當我那夜突然正陷入最低潮
You thought that night that I had suddenly hit rock bottom
應該笑而沒法笑
That I should have laughed but couldn't
才想對你哭一秒
That's why I wanted to cry in your arms for a second
為什麼當冷風吹過我便醉倒
Why is it that when the cold wind blows, I get drunk
為什麼跟你傾訴
Why did I talk to you
原本想你知道
I wanted you to know
相不相愛也好
Whether or not we love each other
如果愛抱便抱
If you want to hold me, then hold me
你當我那夜突然渴望被需要
You thought that night that I suddenly yearned to be needed
即使我能沒有你
Even though I could live without you
可惜那時心血正來潮
But unfortunately, my emotions were running wild at the time
你當我那夜突然正陷入最低潮
You thought that night that I had suddenly hit rock bottom
應該笑而沒法笑
That I should have laughed but couldn't
才想對你哭一秒
That's why I wanted to cry in your arms for a second





Writer(s): Wai Man Leung, Conrad Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.