鄭秀文 feat. David Ling Jr - 心血來潮 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 鄭秀文 feat. David Ling Jr - 心血來潮




心血來潮
Порыв сердца
是那晚天氣
Это была та ночь,
令我化作蒸氣
Которая превратила меня в пар,
軟弱的手抱著你
Слабые руки обнимали тебя,
如墮落雪地
Как будто падая в снег,
怕給你遺棄
Боясь быть брошенной,
竟比煙灰更卑微
Я была еще ничтожнее, чем пепел.
是那晚的雪
Это был тот самый снег,
令我軟軟的說
Который заставил меня нежно сказать,
以後都想你令我溫暖
Что я всегда буду хотеть, чтобы ты согревал меня,
無極大志願
Без огромных амбиций,
無任何打算
Без каких-либо планов,
就算想只想兩臂圍個圈
Просто хотела, чтобы твои руки обнимали меня.
你當我那夜突然渴望被需要
Ты думаешь, в ту ночь я вдруг захотела, чтобы во мне нуждались,
即使我能沒有你
Хотя я могла бы жить и без тебя,
可惜那時心血正來潮
Но, к сожалению, в тот момент мое сердце было не на месте,
你當我那夜突然正陷入最低潮
Ты думаешь, в ту ночь я вдруг погрузилась в пучину отчаяния,
應該笑而沒法笑
Должна была смеяться, но не могла,
才想對你哭一秒
И просто хотела поплакать у тебя на плече.
就當那一次
Пусть это будет тот самый раз,
是我偶爾失重
Когда я на мгновение потеряла равновесие,
脆弱的手勢讓你擊中
И ты, увидев мою слабость, воспользовался этим,
平日造惡夢
Я постоянно вижу кошмары,
誰又能相信
И кто бы мог подумать,
在那刻只想有個人抱擁
Что в тот момент я просто хотела, чтобы меня кто-нибудь обнял.
你當我那夜突然渴望被需要
Ты думаешь, в ту ночь я вдруг захотела, чтобы во мне нуждались,
即使我能沒有你
Хотя я могла бы жить и без тебя,
可惜那時心血正來潮
Но, к сожалению, в тот момент мое сердце было не на месте,
你當我那夜突然正陷入最低潮
Ты думаешь, в ту ночь я вдруг погрузилась в пучину отчаяния,
應該笑而沒法笑
Должна была смеяться, но не могла,
才想對你哭一秒
И просто хотела поплакать у тебя на плече.
為什麼當冷風吹過我便醉倒
Почему, когда холодный ветер дует на меня, я теряю голову?
為什麼跟你傾訴
Почему, когда я изливаю тебе душу,
原本想你知道
Я просто хочу, чтобы ты знал,
相不相愛也好
Любим мы друг друга или нет,
如果愛抱便抱
Если хочется обнять - обнимай.
你當我那夜突然渴望被需要
Ты думаешь, в ту ночь я вдруг захотела, чтобы во мне нуждались,
即使我能沒有你
Хотя я могла бы жить и без тебя,
可惜那時心血正來潮
Но, к сожалению, в тот момент мое сердце было не на месте,
你當我那夜突然正陷入最低潮
Ты думаешь, в ту ночь я вдруг погрузилась в пучину отчаяния,
應該笑而沒法笑
Должна была смеяться, но не могла,
才想對你哭一秒
И просто хотела поплакать у тебя на плече.





Writer(s): Wai Man Leung, Conrad Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.