Paroles et traduction 鄭秀文 feat. K. Y. Yuen at Tang Lou - 插曲
如果满足
如可满足
如若要催毁我眉目
If
satisfied,
if
you
can
be
satisfied,
if
you
want
to
destroy
my
brows
而我极痛
而你未痛
但实际只当是节目
And
I'm
in
great
pain,
while
you're
not
in
pain,
but
in
reality
it's
just
a
show
如果我哭
如真要哭
难道要开口说屈服
If
I
cry,
if
I
really
cry,
do
I
have
to
say
I
give
in?
纯粹动作
未料有风
是否因此拚命歪曲
A
pure
act,
an
unexpected
breeze,
is
that
why
you
desperately
distort
it?
I
wanna
fly
I
wanna
cry
愈去隐藏愈要破坏
I
wanna
fly
I
wanna
cry,
the
more
I
hide
the
more
I
want
to
destroy
如我愉快
完美状态
才令你存敌意破坏
If
I'm
happy,
in
a
perfect
state,
it's
only
then
that
you
can
have
hatred
and
destroy
如果了解
心中不快
问你可曾为我伟大
If
you
knew,
if
you
were
unhappy,
would
you
ask
if
you
were
great
for
me?
人太倦了
请你谅解
求能让我
此后
愉快
I'm
too
tired,
please
forgive
me,
let
me
be
happy
from
now
on
明知揭盅
仍加插曲
还未算真的最残酷
Obviously,
you're
still
adding
an
interlude,
it's
not
really
the
cruelest
thing
yet
如继续痛
求再别碰
事实你早已下了毒
If
you
continue
to
be
in
pain,
please
don't
touch
again,
the
fact
is
you
have
already
poisoned
离开退缩
澄清接触
谁料你一早已辑录
Leaving
and
retreating,
clarifying
and
contacting,
who
knew
you
had
already
collected?
寻我脉膊
为什快速
未知这是致命插曲
Searching
for
my
pulse,
why
is
it
so
fast?
I
don't
know
if
this
is
a
fatal
interlude
谁人愿痛完又痛
再追逐
公演过目
Who
is
willing
to
finish
hurting
and
hurt
again,
to
chase
after
a
public
performance?
谁人又注意我不快
来回场合
总要被曲解
Who
else
notices
that
I'm
unhappy,
going
back
and
forth,
always
being
misunderstood?
I
wanna
fly
I
wanna
cry
愈去隐藏愈要破坏
I
wanna
fly
I
wanna
cry,
the
more
I
hide
the
more
I
want
to
destroy
如我愉快
完美状态
才令你存敌意破坏
If
I'm
happy,
in
a
perfect
state,
it's
only
then
that
you
can
have
hatred
and
destroy
如果了解
心中不快
问你可曾为我伟大
If
you
knew,
if
you
were
unhappy,
would
you
ask
if
you
were
great
for
me?
人太倦了
请你谅解
求能让我
此后
愉快
I'm
too
tired,
please
forgive
me,
let
me
be
happy
from
now
on
I
wanna
fly
I
wanna
cry
愈去隐藏愈要破坏
I
wanna
fly
I
wanna
cry,
the
more
I
hide
the
more
I
want
to
destroy
如我愉快
完美状态
才令你存敌意破坏
If
I'm
happy,
in
a
perfect
state,
it's
only
then
that
you
can
have
hatred
and
destroy
如果了解
心中不快
问你可曾为我伟大
If
you
knew,
if
you
were
unhappy,
would
you
ask
if
you
were
great
for
me?
人太倦了
请你谅解
求能让我
此后
愉快
I'm
too
tired,
please
forgive
me,
let
me
be
happy
from
now
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Nowels, Louk, Billy Steinberg, Claire D Ubaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.