Paroles et traduction 鄭秀文 feat. KY@TangLou - 艷遇
甚麼都見識過
Anything
that
has
been
seen
再絕世的美貌
末了
Even
the
most
glamorous
beauty,
finally
仍不過是耳目
貪戀甚麼
Does
not
exceed
the
ears
and
eyes
What
to
be
greedy
for
甚麼花也收過
Any
flower
has
been
received
那驟眼的燦爛
謝了
The
sudden
brilliance,
wilted
頭紗最後插著
是哪一朵
The
bride's
veil
at
the
end
is
inserted
with
which
flower
甚麼栽種甚麼
What
you
sow
is
what
you
reap
只知道對這段情
期望
最多
Only
know
that
for
this
relationship,
I
expect
the
most
艷遇或者很多
會記掛卻得一個
Chance
encounters
can
be
many,
but
only
one
is
unforgettable
宴會或者未完
但既然
Party
that
may
not
yet
be
over
but
if
回家去亦有伴
可惜甚麼
Going
home,
I
also
have
a
partner
What
a
pity
再等
艷遇或者很多
最愛我卻得一個
Waiting,
chance
encounters
can
be
many,
but
only
one
loves
me
the
most
曇花都欣賞過
Even
the
most
beautiful
flower
has
been
admired
要歸去時
不會認錯
誰亮了燈等我
When
about
to
leave,
won't
make
a
mistake,
who
lit
the
lamp
waiting
for
me
甚麼色也穿過
Any
color
has
been
worn
這是我的決定
就算
This
is
my
decision,
even
if
人家戴著鑽石
耀眼許多
Others
wear
diamond,
which
is
much
more
dazzling
代表得到甚麼
Represents
what
has
been
achieved
只知道對這段情
投入
最多
Only
know
that
for
this
relationship,
I
have
invested
the
most
艷遇或者很多
會記掛卻得一個
Chance
encounters
can
be
many,
but
only
one
is
unforgettable
宴會或者未完
Party
that
may
not
yet
be
over
回家去亦有伴
可惜甚麼
Going
home,
I
also
have
a
partner
What
a
pity
再等
艷遇或者很多
最愛我卻得一個
Waiting,
chance
encounters
can
be
many,
but
only
one
loves
me
the
most
曇花都欣賞過
Even
the
most
beautiful
flower
has
been
admired
要歸去時
不會認錯
誰亮了燈等我
When
about
to
leave,
won't
make
a
mistake,
who
lit
the
lamp
waiting
for
me
再找
艷遇或者很多
會記掛卻得一個
Looking,
chance
encounters
can
be
many,
but
only
one
is
unforgettable
宴會或者未完
Party
that
may
not
yet
be
over
回家去是素願
可惜甚麼
Going
home
is
my
wish
What
a
pity
再等
艷遇或者很多
最愛我卻得一個
Waiting,
chance
encounters
can
be
many,
but
only
one
loves
me
the
most
連煙花亦欣賞過
Even
the
most
beautiful
fireworks
has
been
admired
要歸去時
不會認錯
誰亮了燈等我
When
about
to
leave,
won't
make
a
mistake,
who
lit
the
lamp
waiting
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tak Choy Choi, Wyman Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.