Paroles et traduction 鄭秀文 - Over the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow
Где-то за радугой
Somewhere
over
the
rainbow
way
up
high
Где-то
за
радугой,
высоко-высоко,
There's
a
land
that
I
heard
of
once
in
a
lullaby
Есть
страна,
о
которой
я
слышала
когда-то
в
колыбельной.
Somewhere
over
the
rainbow
skies
are
blue
Где-то
за
радугой
небо
голубое,
And
the
dreams
that
you
dare
to
dream
really
do
come
true
И
мечты,
о
которых
ты
смеешь
мечтать,
действительно
сбываются.
Someday
I'll
wish
upon
a
star
Когда-нибудь
я
загадаю
желание
на
звезду
And
wake
up
where
the
clouds
are
far
И
проснусь
там,
где
облака
далеко
Where
troubles
melt
like
lemon
drops
Где
проблемы
тают,
как
лимонные
леденцы,
Away
above
the
chimney
tops
Высоко
над
дымовыми
трубами.
That's
where
you'll
find
me
Вот
где
ты
меня
найдешь.
Somewhere
over
the
rainbow
bluebirds
fly
Где-то
за
радугой
летают
синие
птицы.
Birds
fly
over
the
rainbow.
Why
then,
oh,
why
can't
I?
Птицы
летают
за
радугой.
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
Somewhere
over
the
rainbow
bluebirds
fly
Где-то
за
радугой
летают
синие
птицы.
Birds
fly
over
the
rainbow.
Why
then,
oh,
why
can't
I?
Птицы
летают
за
радугой.
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
If
happy
little
bluebirds
fly
Если
счастливые
маленькие
синие
птицы
летают
Beyond
the
rainbow
За
радугой,
If
happy
little
bluebirds
fly
Если
счастливые
маленькие
синие
птицы
летают
Beyond
the
rainbow
За
радугой,
If
happy
little
bluebirds
fly
Если
счастливые
маленькие
синие
птицы
летают
Beyond
the
rainbow
why,
oh,
why
can't
I?
За
радугой,
почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
Somewhere
over
the
rainbow
bluebirds
fly
Где-то
за
радугой
летают
синие
птицы.
Birds
fly
over
the
rainbow.
Why
then,
oh,
why
can't
I?
Птицы
летают
за
радугой.
Почему
же,
о,
почему
я
не
могу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Arlen, Edgar Yipsel Harburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.