Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不如你… …
Wie wär's mit dir... ...
《Never
too
late》
《Never
too
late》
A
不需你的爱
A
Brauche
deine
Liebe
nicht
B
绝不真心相待
B
Werde
dich
nie
aufrichtig
behandeln
你却在我的眼中
Doch
in
meinen
Augen
像陛下一般隆重
Bist
du
wie
eine
Majestät,
so
erhaben
C
不跟你相衬
C
Passe
nicht
zu
dir
D
气质真不相近
D
Unser
Wesen
ist
wirklich
nicht
ähnlich
我却在每一秒钟
Doch
ich
in
jeder
Sekunde
独自在编造甜梦
Spinne
allein
süße
Träume
爱也太趣怪
Liebe
ist
auch
zu
seltsam
为什么痴心
Warum
ist
Verliebtheit
尽是大近视
Immer
so
kurzsichtig
目标不对焦
Das
Ziel
ist
unscharf
如何令你心动
Wie
kann
ich
dein
Herz
bewegen?
不如你思一思
Wie
wär's,
wenn
du
mal
überlegst
想一想
问你心
Nachdenkst,
dein
Herz
befragst
可是你看不真
Aber
du
siehst
nicht
klar
看不到真心
Siehst
nicht
das
wahre
Herz
不如你亲一亲
Wie
wär's,
wenn
du
mich
mal
küsst
呵一呵
梦变真
Dich
kümmerst,
der
Traum
wird
wahr
可是你偏偏心
Aber
du
bist
so
parteiisch
眼尾不看人
Würdigst
mich
keines
Blickes
E
不识你心态
E
Kenne
deine
Einstellung
nicht
F
是多么的失败
F
Wie
sehr
ich
doch
versage
我却为你不怕高
Doch
für
dich
fürchte
ich
keine
Höhe
尽力地跨越难度
Versuche
mein
Bestes,
Schwierigkeiten
zu
überwinden
爱也太趣怪
Liebe
ist
auch
zu
seltsam
为什么痴心
Warum
ist
Verliebtheit
尽是大近视
Immer
so
kurzsichtig
目标不对焦
Das
Ziel
ist
unscharf
如何令你心动
Wie
kann
ich
dein
Herz
bewegen?
不如你思一思
Wie
wär's,
wenn
du
mal
überlegst
想一想
问你心
Nachdenkst,
dein
Herz
befragst
可是你看不真
Aber
du
siehst
nicht
klar
看不到真心
Siehst
nicht
das
wahre
Herz
不如你亲一亲
Wie
wär's,
wenn
du
mich
mal
küsst
呵一呵
梦变真
Dich
kümmerst,
der
Traum
wird
wahr
可是你偏偏心
Aber
du
bist
so
parteiisch
眼尾不看人
Würdigst
mich
keines
Blickes
不如你思一思
Wie
wär's,
wenn
du
mal
überlegst
想一想
问你心
Nachdenkst,
dein
Herz
befragst
可是你看不真
Aber
du
siehst
nicht
klar
看不到真心
Siehst
nicht
das
wahre
Herz
不如你亲一亲
Wie
wär's,
wenn
du
mich
mal
küsst
呵一呵
梦变真
Dich
kümmerst,
der
Traum
wird
wahr
可是你偏偏心
Aber
du
bist
so
parteiisch
眼尾不看人
Würdigst
mich
keines
Blickes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周耀輝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.