Sammi Cheng - 到此為止 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sammi Cheng - 到此為止




到此為止
Довольно
不开心
Несчастна,
就像附在当天思忆过一生
словно прожила целую жизнь в воспоминаниях об этом дне.
这最伤的教训 终于过去
Этот болезненный урок наконец-то пройден.
抛开伤感再生
Отброшу печаль и начну заново.
想清楚
Всё ясно.
活著就是多珍惜宝贵光阴
Жить значит ценить драгоценное время.
无穷无尽梦想世界
Бесконечный мир грёз,
新一页美好开始令人兴奋
новая страница, прекрасное начало, волнующее.
然后你说
А потом ты сказал,
那最初决定心中都有不忍
что в том первом решении была и жалость.
然后再吻
А потом поцеловал,
你说这以后将爱我更深
сказал, что теперь будешь любить меня сильнее.
从未这么高兴过
Никогда не была так счастлива.
可知分开至今
Но знаешь, с тех пор, как мы расстались,
仍常在梦见你
мне всё ещё часто снишься ты,
为我用热情相赠
дарящий мне свою страсть.
从未这么挣扎过
Никогда так не боролась с собой.
我怎么强忍 泪水总是不禁
Как бы я ни старалась сдержаться, слёзы невольно текут.
而无奈岁月已令到
И, увы, время сделало так,
互隔开这两个心 再也不相衬
что наши сердца разделились и больше не подходят друг другу.
想清楚
Всё ясно.
活著就是多珍惜宝贵光阴
Жить значит ценить драгоценное время.
无穷无尽梦想世界
Бесконечный мир грёз,
新一页美好开始令人兴奋
новая страница, прекрасное начало, волнующее.
然后你说
А потом ты сказал,
那最初决定心中都有不忍
что в том первом решении была и жалость.
然后再吻
А потом поцеловал,
你说这以后将爱我更深
сказал, что теперь будешь любить меня сильнее.
从未这么高兴过
Никогда не была так счастлива.
可知分开至今
Но знаешь, с тех пор, как мы расстались,
仍常在梦见你
мне всё ещё часто снишься ты,
为我用热情相赠
дарящий мне свою страсть.
从未这么挣扎过
Никогда так не боролась с собой.
我怎么强忍 泪水总是不禁
Как бы я ни старалась сдержаться, слёзы невольно текут.
而无奈岁月已令到
И, увы, время сделало так,
互隔开这两个心 再也不相衬
что наши сердца разделились и больше не подходят друг другу.
回头从前谁又可使我入神
Оглядываясь назад, кто ещё мог так меня заворожить?
回头曾认真深爱过的人 再拖紧
Оглядываясь назад, того, кого я когда-то искренне и глубоко любила, хочется удержать.
从未这么高兴过
Никогда не была так счастлива.
可知分开至今
Но знаешь, с тех пор, как мы расстались,
仍常在梦见你
мне всё ещё часто снишься ты,
为我用热情相赠
дарящий мне свою страсть.
从未这么挣扎过
Никогда так не боролась с собой.
我怎么强忍 泪水总是不禁
Как бы я ни старалась сдержаться, слёзы невольно текут.
仍留下为你去默允
И всё ещё остаётся молчаливое согласие для тебя,
闭上眼睛添上最真 这最终一吻
закрываю глаза и дарю тебе самый искренний, последний поцелуй.





Writer(s): Mei Yin Chang, Mahmood Rumjahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.